Liquid Çeviri İspanyolca
3,441 parallel translation
It drains the boot if there's a leak or if any liquid gets spilt.
Desagota el maletero si hay una fuga o si le cae líquido derramado.
Then they played Liquid Liquid, and I'm, like, "Wait." These people are playing my fucking records. "
Y luego tocaron Liquid Liquid, y digo, "espera. Estas personas están tocando mi maldita discografía".
The caffeine and sugar turns the soupy fast food liquid in his stomach into a toxic gas.
La cafeína y el azúcar convierten la líquida y espesa comida rápida de su estómago en un gas tóxico.
Did a liquid shit on it. Trousers down.
Eché una mierda líquida pata abajo.
But it's gonna take a lot of liquid courage.
Pero va a hacer falta mucha valentia de licor
I'm just not liquid right now to get something like that.
Pero no tengo liquidez suficiente ahora para conseguir algo como eso.
Personal cash, and Mr. Latimer's liquid assets.
Dinero personal, y los líquidos activos del sr. Latimer.
It's a condensed liquid of the smoke generated by charcoal production.
Se obtiene de la condensación de humo.
A bar's got to stay liquid more ways than one in this city.
Un bar tiene que permanecer en líquido de más de una forma en esta ciudad.
Liquid cocaine from Honduras.
Cocaína líquida de Honduras.
You rinse it in a mix of water and industrial cleaner, then you heat it up to burn off the liquid.
Las sumerges en una mezcla de agua y limpiador industrial, y después las calientas para evaporar el líquido.
Explains why you piss liquid nitrogen.
Eso explica porqué meas nitrógeno líquido.
So there's a bit of a ticking clock to get whatever liquid assets we can before a potential scandal blows up.
Así que hay poco tiempo para coger cualquier activo que podamos conseguir antes que un potencial escandalo explote.
Tina, what's unique about Anja is her length. [Liquid splashing]
Tina, lo que es único de Anja es su altura.
Liquid nitrogen drops the chamber to negative 300 degrees.
El nitrógeno hizo bajar la temperatura de la cámara a 300 grados bajo cero.
Liquid nitrogen.
Nitrógeno líquido.
Liquid nitrogen works too fast, burns tissue.
El nitrógeno líquido trabaja muy rápido, quema los tejidos.
This one's from our liquid range.
Ésta es de nuestra gama líquida.
Liquid helium is an example of a superfluid.
El Helio líquido es un ejemplo de un superfluido.
The heart of this quantum computer is chilled with liquid helium and consists of a small, superconducting electrical circuit known as a cubit.
El corazón de este computador cuántico es refrigerado con Helio líquido y consiste en un circuito eléctrico pequeño superconductor conocido como un "codo".
And I am an interested and curious fish, so I figure out in addition to the liquid water, which I'm in, there is this solid phase - - ice - - and there's steam.
Y como soy un pez interesado y curioso, descubro que además del agua, en la que estoy sumergido, existe una fase sólida... el hielo, y también hay vapor.
At the back of the workshop... it's still there... there was a big vat of warm, liquid milk chocolate.
Estabas tan detrás de nosotros en el estudio ahora, como una gran tina de caliente, Chocolate con leche líquida.
I have a dark energy that's very liquid, very difficult to catch.
Tengo energía negativa, que es líquida, muy difícil de atrapar.
He's actually working for me right now on the Liquid Water litigation, and he's been on it for weeks, and I wish I could do it, but I cannot.
En realidad está trabajando ahora para mí en el litigio de Liquid Water, y ha estado con ello semanas y me gustaría poder hacerlo, pero no puedo.
Durham Foods v. Liquid Water.
Durham Foods contra Liquid Water.
Have you heard of Liquid Water?
¿ Has oído hablar de Liquid Water?
Liquid Water. "We put the I.Q. in liquid."
Liquid Water. "Ponemos la inteligencia en líquido".
No one would actually believe that drinking Liquid Water would raise your I.Q.
Nadie se creería en realidad que beber Liquid Water aumentaría tu coeficiente intelectual.
Liquid Water.
Liquid Water.
Sir, you have besmirched the good name of Liquid Water, and if you think that we're here for a settlement conference, well, let me just correct that one for you right now.
Señor, ustedes han ensuciado el buen nombre de Liquid Water, y si piensa que estamos aquí para llegar a un acuerdo, bueno, déjeme sacarle de su error ahora mismo.
So why don't we just advise Liquid Water to buy the whole company and then just give up the suit?
¿ Por qué no aconsejamos a Liquid Water que compre toda la empresa y después retiramos la demanda?
And needle goes in this liquid?
¿ Y la aguja entra en este líquido?
Carbon nanotubes suspended in the liquid are drawn onto the mould.
Los nanotubos de carbono suspendidos en el líquido se dibujan en el molde.
If this doesn't work we just paid a hundred bucks for liquid fart.
Si esto no funciona habremos pagado cien pavos por una diarrea.
It's full of sleeping pills and tranquilizers, and a bottle of liquid something.
Está lleno de somníferos y tranquilizantes. y un frasco de no se qué liquido.
- Liquid carbon dioxide.
- Dióxido de carbón líquido.
Now, if the liquid in this vial is benzene, the ink from this check will disappear completely within five seconds of contact.
Bien, si el líquido de este frasco es benceno, la tinta de este cheque desaparecerá completamente tras cinco segundos de contacto.
We could use liquid ventilation.
Podríamos usar ventilación líquida.
Must be bloody liquid gold.
Debe ser de maldito oro líquido
The cake must be removed from the oven at precisely the right moment, just long enough for the outside to cook while the inside remains liquid.
La torta se debe quitar del horno en el preciso el momento adecuado, el tiempo suficiente para el exterior para cocinar mientras que el interior sigue siendo líquido.
Right, but still liquid in the center.
Sí, pero todavía líquida en el centro.
He was doused in blue liquid that was supposed to cremate him.
Fue bañado en el líquido azul que se supone que lo cremaría.
Blue liquid.
Líquido azul.
I like the liquid tubes.
Me gustan los tubos de líquido.
Some liquid will come out of it. It smells little bit like vinegar. But it's milder than vinegar.
Saldrá un poco de líquido... huele un poco como a vinagre... pero es más suave que el vinagre.
He knew how to have crazy-ass fun, but I needed my liquid capital back.
Sabía como divertirse locamente, pero necesitaba mi liquidez.
Lapping up that liquid with your delicate pink tongue.
Bebiendo ese líquido con su delicada lengua rosa.
I can do 5k of liquid units.
Puedo hacer 5.000 unidades liquidas.
She just bought 5,000 liquid units.
Acaba de comprar 5.000 unidades liquidas.
It's liquid ecstasy.
Es éxtasis líquido.
Then liquid ventilation.
Entonces la ventilación líquida.