Littering Çeviri İspanyolca
193 parallel translation
EXCUSE ME, DID YOU KNOW THAT LITTERING IS THE SECOND MOST
Disculpa, ¿ sabías que tirar basura es la segunda causa más común de...?
You littering stupid!
¡ Estúpido integral!
What's the idea of littering up the park with your garbage?
¿ Qué es eso de tirar basura en el parque?
Who told me if I stopped littering, I'm gonna go to heaven?
¿ Quién dijo que si dejo de tirar basura me iré al cielo?
All of their corpses littering the streets?
Todos sus cadáveres como basura en la calle.
Not littering the sidewalks, that's section 43.
Tirar basura a la acera es la sección 43.
Hey, buddy, there's a law against littering.
Amigo, hay una ley contra arrojar basura en la calle.
Who's cloak is this littering my tent?
¿ Quién se ha dejado el manto aquí?
Do you think we'd hang ourselves for littering'?
¿ Cree que nos ahorcaríamos por arrojar basura?
Littering the public thoroughfare. $ 50 or 10 days. Take your choice.
Por ensuciar las calles $ 50 o diez días.
No littering, no chewing, no fruit or wrappers or sweets. Please.
Prohibido ensuciar, comer y tirar papeles de caramelos.
They must not be so important, littering the floor like that.
No deben ser tan importantes, tirar basura al piso así.
You're littering my rooftop.
- estamos ensuciando mi techo.
See, I don't mind taking money from you But having you offer me money for your life with all those bodies littering Africa is actually degrading
No me molesta recibir dinero de Ud pero que Ud. me lo ofrezca a cambio de todos los cuerpos esparcidos por África es en verdad degradante.
Now, Cooter, I'm gonna have to give you a ticket for littering.
¡ Oh, lo siento, Cooter! Pero creo que tendré que infraccionarte por tirar basura.
They're littering!
¡ Tiran basura!
I'm not here because I was littering.
No estoy aquí por haber ensuciado la ciudad.
But not for littering!
No por ensuciar la ciudad.
Nam Soong Triad is like dog shit littering the streets.
La tríada de Nam Soong es como una mierda de perro callejero.
That's littering!
¡ Te arrestaré por ensuciarlas!
We wouldn't want the spirits to see you littering up their place. Would we now?
No quisiéramos que los espíritus te vean amenazando su hogar, ¿ o sí?
Littering's a $ 500 fine in this state. Don't let me catch you doing it again.
La multa por tirar basura es de $ 500 No dejes que te atrape haciendolo otra vez.
Oh, but Sheriff, littering!
Eso es todo, sheriff?
Open container, public intoxication, littering, disturbing the peace, resisting arrest...
Beber en vía pública, embriaguez, ensuciar, alterar el orden, resistencia a la autoridad...
- Citations for parking in a red zone more than 18 inches from the curb, blocking a fire hydrant expired registration sticker, no front plate, littering, attempt to extort an officer and willfully destroying a court summons.
- Aparcar en zona roja a más de 45 cm. de la acera, bloquear una toma de agua registro vencido, sin patente delantera, arrojar basura, extorsionar a un oficial y destruir una citación intencionalmente.
Well, you can't blame littering on the bomb.
No puedes culpar a la bomba por todo el desorden.
Littering is an expression of powerlessness.
El desorden irresponsable es una expresión de impotencia.
Maybe littering is more an expression of poor toilet training, hmm?
Quizá el desorden irresponsable sea la expresión de una educación deficiente.
- That's littering.
- Puedo multarla por eso.
For littering your office?
¿ Por tirar la basura?
Do you know the fine for littering in California, Chavez?
¿ Sabe cuál es la multa por tirar basura en California, Chávez?
Remember : no smoking, no littering, no eating on rides, no public displays of affection, no black socks and sandals, no percentage of the gross, no interracial dating, no tantrums, no visible butt cleavage,
Recuerde : no fumar, no tirar basura, no comer en los paseos, sin demostraciones públicas de afecto, sin calcetines negros y sandalias, sin porcentajes altos, sin citas interraciales, sin rabietas, sin escote trasero visible,
Please enjoy the game, and no bad language and no littering.
Disfruten del partido sin decir tacos y sin tirar basura.
SO HE GIVE ME A TICKET FOR LITTERING ON ACCOUNT OF THE PAPER HE RIPPED OUT OF MY HAND.
No podía hacer mucho, así que me multó por ensuciar con mis papeles, que él tiró...
See, that's littering.
Ves, eso es ensuciar.
Man littering.
Hombre tirando la basura al suelo.
If you love it so much, why are you always littering?
Si te encanta, ¿ por qué siempre tiras basura?
Yes, I remember Satan's Little Helper. Littering the rectory with his dirt. - Biting me in the apse.
Recuerdo a Ayudante de Satán ensuciando la casa parroquial, mordiéndome en el ábside.
A phony ticker-tape parade will help you avoid littering laws.
Un desfile falso lo ayudará a evitar las leyes de escombros.
Littering.
Por tirar basura.
Two-time loser gets pinched for anything more than littering, and a judge can put him away for a long time.
Un perdedor doble es capturado por cualquier cosa mayor a tirar basura y un juez lo puede encerrar por un largo tiempo.
Without me you'd still be littering.
Sin mí todavía estarías viviendo en el caos.
With hundreds of abandoned mine vehicles littering the island, how were the BRA going to run them without diesel?
Con cientos de vehículos de la minera abandonados por la isla, como el BRA los hará funcionar, sin diésel?
I mean, unless you're worried about being extradited for littering.
No te echan del estado por ensuciar.
- Littering.
Por echar basura.
- Littering and-Littering and -
¿ Tirar basura y...? ¿ Tirar basura y...?
- And, uh - - Littering and -
¿ Tirar basura y...?
Littering and, uh-Littering and, uh -
Tirar basura y... ¿ Tirar basura y...?
No littering.
No quiero basura.
Littering and, uh -
¿ Tirar basura y...?
Littering and smoking the reefer.
Tirar basura y fumar la hierba.