Locos Çeviri İspanyolca
17,689 parallel translation
So now you know my crazy friends. - Yeah.
- Ahora conocen a mis amigos locos.
Are you nuts?
¿ están locos?
Those political connections were just freaky old men she blackmailed to push the paperwork through.
Esos contactos políticos no eran más que viejos locos que chantajeó para que facilitaran los trámites.
Let's go insane.
Vamos a volvernos locos.
- A bunch of drug dealers... and all kind of crazy motherfuckers... baby mamas, I can't answer the phone.
Un montón de traficantes y cabrones locos, no puedo atenderlos.
They're crazy.
¡ Son locos!
You out of your mind?
¿ Están locos?
They're purging like crazy out there.
¡ Están purgando como locos allí fuera!
It was a crazy day. I'm...
Fue un día de locos.
And my God, in the car, in the truck... he's been driving around Essex County all his life... and suddenly everyone on the road is a maniac except for him.
Y por Dios, en el auto, en el camión... Estuvo conduciendo en el condado de Essex toda su vida... y de repente todos son locos, excepto él.
We get a lot of crazies.
Vienen muchos locos.
- Mhm. - Are you nuts?
¿ Están locos?
Oh, my God. No, you're as crazy as they are.
No, están tan locos como ellos.
They're sorta crazy.
Son algo locos.
Mine are not running around and crazy.
Los míos no están corriendo alrededor y locos.
- People are going to think we're crazy.
La gente habría pensado que estábamos locos.
- We were crazy.
Es que sí estábamos locos.
They're kissing this ring.
Están locos por mí.
I'm not going anywhere near those mad fuckers.
Yo no me creo nada de esos jodidos locos.
The only people who aren't afraid of failure are madmen like your father.
Los únicos que no temen fallar son los locos como tu padre.
That's crazy.
Eso es de locos.
Oscar, do you hear that little voice, too, or have you finally driven me insane?
Oscar, ¿ oye esa pequeña voz, también, o ha finalmente me vuelto locos?
Hey, let's get fucking crazy tonight!
¡ Vamos a volvernos locos esta noche!
We had all these, like, wild, crazy plans.
Teníamos muchos planes locos.
- No, they're like crazy in bed, Asians.
No, los asiáticos son unos locos en la cama.
Well, sir, some folks might get mad..
Bien, señor, algunas personas pueden volverse locos...
- Now them big corporate banks send out those crazy motherfuckers to fetch their fucking stolen property.
Los grandes bancos corporativos están enviando esos locos hijos de puta para ir a buscar su puta propiedad robada.
It was flipping. Was it crazy?
¿ Fue de locos?
I made an apple pie from a recipe in good housekeeping that's supposed to drive men wild with desire for apple pie.
Hice una pastel de manzana con una receta de Buenhogar. Supuestamente vuelve a los hombres locos de deseo por tarta de manzana.
They go fucking mad in tunnels.
Se vuelven jodidamente locos en los túneles.
You boys are fucking crazy men.
Sois unos jodidos locos.
She belongs in a hospital, not thrown in among lunatics.
Ella pertenece en un hospital, no tirado entre los locos.
Your mom and dad must've been real freaks, bringing up a weird kid like you.
Tu madre y tu padre deben haber estado muy locos, teniendo a un niño tan raro como tú.
There's not much use bringing back the dead if they come back crazy.
No sirve de mucho regresarlos de la muerte si vuelven locos.
"'But I don't want " to go among mad people,'Alice remarked.
" Pero yo no quiero andar entre locos, comentó Alicia.
'We're all mad here.'"
Aquí estamos todos locos ".
Maniacs, perverts, freaks, crawling out of every hole.
Maníacos, pervertidos, locos, saliendo de cada agujero.
This place is crazy.
Este lugar es de locos.
All you mad scientists say the same kind of stuff.
Todos los científicos locos como usted dicen lo mismo.
That's insane.
Eso es de locos.
That is psychotic.
Eso es de locos.
I'm not gonna let'em go all crazy redneck on our ass.
No voy a permitirles que se porten como lugareños locos delante nuestro.
Are you all mad?
¿ Están locos?
Oh, man, me and my friends went fucking crazy.
Mis amigos y yo nos volvimos locos.
They just went mad, this nuts, electric energy.
Se volvieron locos. Había una energía eléctrica enorme.
I've watched her follow madmen.
La hemos observado seguir a los locos.
Couldn't call me and let me know you're not coming?
Fue algo de locos. ¿ No pudiste avisarme que no ibas?
It's crazy here today.
Lo siento mucho. Ha sido un día de locos.
You guys are mad.
Ustedes están locos.
They were crazy.
Unos locos.
Find our best And crazier men, Take them there and kill him.
Encuentra alguno de nuestros hombres más locos tráelo hasta acá y mátenlo