Lollipop Çeviri İspanyolca
629 parallel translation
Hey, you old Lollipop!
Hola, amigo Lollipop.
Come here, you Lollipop.
Ven aquí, Lollipop.
I'm sorry about this interruption, Mr. Chan... but you see, Lollipop was brought up with Gallant Lad.
Lamento esta interrupción, Sr. Chan... pero verá, Lollipop se crió con Gallant Lad.
Here, Lollipop!
¡ Ven aquí, Lollipop!
# On the good ship Lollipop #
En un buen barco, pirulí
We represent the Lollipop Guild
Representamos a la Cofradía De la Piruleta
The Lollipop Guild The Lollipop Guild
La Cofradía de la Piruleta La Cofradía de la Piruleta
And in the name of the Lollipop Guild
Y en nombre de La Cofradía de la Piruleta
These lollipop guards of yours are drunk half the time.
Sus guardias están borrachos la mitad del día.
It stands for lollipop.
Y la ele por limón.
I ride all around singing Buy a lollipop, buy a lollipop
Voy por todas partes cantando Compre un pirulí, compre un pirulí
You'll hear my bell ringing Buy a lollipop, buy a lollipop
Oirá mi campana tocando Compre un pirulí, compre un pirulí
You'll hear children echoing Buy a lollipop, buy a lollipop
Oirá a los niños repitiendo Compre un pirulí, compre un pirulí
Bring baby a lollipop.
Un chupetín para eI bebé.
- That's two pins and a lollipop.
-... es una aguja en una chupeta.
What does that "lollipop" mean?
Lo único que tenemos son alubias. Para empezar, basta con eso.
- What a lollipop.
- ¡ Qué bomboncito!
~ I don't want that lollipop
No quiero esa piruleta,
Try him with a lollipop, Sheriff.
Inténtelo con una piruleta, sheriff.
Ladies with the jar rings, ring the lollipop sticks in the fellow's mouth.
Las damas intentarán colgar los aros en los pirulíes que tienen en la boca.
Just today, I sent you the biggest lollipop in town.
Hoy mismo te he mandado la piruleta más grande que encontré.
The biggest lollipop in town for the town's biggest sucker.
La piruleta más grande de la ciudad... para el pardillo más grande.
So you've never seen such a big lollipop before. Now get out of here.
Vale, nunca habías visto una así.
There's a message goes with the lollipop.
Este mensaje venía con la piruleta.
There was a kid in the front seat with a lollipop, a kid in the back seat with a lollipop and a dog.
Había un niño en el asiento delantero con una paleta. Un niño en el asiento trasero con una paleta y un perro.
That's a lollipop, that boy.
Ese chico es un portento.
# Is like a lollipop
# Es como un chupetín #
# A lollipop, a lollipop # Will never make you sick
# Un caramelo, un chupetín nunca te va a enfermar #
I always get the fuzzy end of the lollipop.
A mí siempre me toca el bombón sin licor.
I'm tired of getting the fuzzy end of the lollipop.
Estoy cansada de que siempre me toque el bombón sin licor.
I hope this time you wind up with the sweet end of the lollipop.
Espero que esta vezte toque el bombón con el mejor licor.
The sweet end of the lollipop, not the coleslawin the face and the squeezed.
Busca el bombón con licor. Nada de ensalada de col en la cara ni tubos de pasta de dientes vacíos.
Give me a lollipop.
Dame un "pilulí".
Pour another lollipop into her, Musgrave.
Dale otro dulce, Musgrave.
You could almost say that around a lollipop, couldn't you?
Podría decirse al rededor de una piruleta
Now, remember, when we get to Dr. McDonald's office it's one balloon and one lollipop, okay?
Recuerda, cuando lleguemos al consultorio del Dr. McDonald es un globo y un chupetín.
One balloon and one lollipop.
Un globo y un chupetín.
So do IoIIies in a lollipop jar
Los caramelos En una jarra también
Evening before, everything "Sweetheart, honey, lollipop" plenty chop-chop monkey business.
La noche anterior todo es "cariño, cielito, golosina" un montón de carantoñas cursis.
Come here and I'll give you a lollipop.
Ven aquí y te daré una piruleta.
A lollipop?
¿ Una piruleta?
We'll give you a lollipop.
Te daré una piruleta.
Crazy bunch of women Sucking on a lollipop!
Acordó a todo el mundo Las mujeres andas sueltas Con miel en la boca
Crazy bunch of women Sucking on a lollipop!
Qué fue lo que paró La ciudad entera
Hurry up, Frank. The Good Ship Lollipop is leaving.
Dese prisa : se le va a escapar el barquito chiquitito.
Get it right this time and I'll give you a lollipop.
Esta vez hazlo bien y te daré un dulce.
Would you care for a Lollipop?
¿ Le gustaría un chupetín? ¿ Sabe?
? On the good ship Lollypop.?
En el buen barco "Lollipop"
Say, who's this old lollipop?
- No.
That'll do for a starter, eh, lollipop?
- ¿ Quién es esta gordita?
A lollipop.
Una piruleta.