London Çeviri İspanyolca
22,844 parallel translation
John and I are moving to London.
John y yo nos mudaremos a Londres.
What do you do in London, anyway?
¿ Qué haces en Londres?
And me and my broken heart found our way to London
Y yo y mi corazón roto encontramos nuestro camino a Londres.
- In London!
- ¡ En Londres!
To London?
¿ A Londres?
Last I heard, she was in London, but I don't have the details...
Lo último que escuché es que estaba en Londres. Pero no tengo detalles...
It seems that they want to have some of my comedies in the famous Globe in London.
Parece que quieren estrenar alguna de mis comedias en el famoso Globe londinense.
- Are you thinking on traveling to London?
¿ Pensáis viajar a Londres? No.
rightly begins in London where my wife and I were vacationing in 1975.
Comienza justamente en Londres donde mi esposa y yo estábamos de vacaciones en 1975.
Good morning, London!
¡ Buenos días, Londres!
We have a situation in London.
Tenemos una situación en Londres.
I'm gonna get you to a safe house in London.
Te llevaré a una casa segura en Londres.
If my little Horace and I get bored, we may be forced to return to London.
Si mi pequeño Horacio y me aburren, podemos ser forzados a regresar a Londres.
I'm at the London Inn, beside the church.
Estoy en el mesón de Londres, junto a la iglesia.
I've brought you the hottest dance hits from the clubs of London.
Les traje las mejores canciones de las discos de Londres.
The High Court in London.
- La Corte Suprema de Londres.
Deborah, I have to warn you that there's a reason why he's bringing the case in London.
Deborah, tengo que advertirte... que hay una razón por la que... está llevando el caso a Londres.
His brother said he used to run around bombed-out buildings in London during the Blitz shouting, "Heil Hitler."
Su hermano dijo que solía correr por... edificios bombardeados en Londres... durante la Blitz gritando, "Heil Hitler".
Not as difficult as in London, is that what you're saying?
No es tan difícil como en Londres, ¿ es eso lo que estás diciendo?
Um, well, before I came to London, I was definitely not convinced that a court of law was a good place to investigate historical truth.
Bueno, antes de venir a Londres, definitivamente no estaba convencida de que una Corte... era un buen lugar para investigar la verdad histórica.
What counts will be London, but Blake has to be thrilled with his performances at the nationals this weekend.
Londres es lo que cuenta, pero Blake debe estar feliz por su desempeño en las nacionales este fin de semana.
Beijing was, you know, off the planet, but actually it was London, I think, that established him for all time.
Pekín estuvo fuera de serie, pero fue en Londres donde su leyenda se consolidó para la eternidad.
All the way from Beijing to London and now to Rio.
Todo el camino desde Pekín a Londres y luego a Río.
When I first started playing pubs around London, she'd be the only one there, hollering, cheering.
Cuando empecé a tocar en bares, en Londres... ella era la única que gritaba y vitoreaba.
I was raised on the streets of east London.
Fui criada en las calles del este de Londres.
How far away is London?
¿ Qué tan lejos está Londres?
... Auckland, London..
Auckland, Londres...
And to London, Tokyo, Paris.
Y a Londres, Tokyo, París.
Ko was supposed to be in London tomorrow afternoon, so why did he leave the airport, and what the hell is he doing in this neighborhood?
Así que, ¿ por qué se ha marchado del aeropuerto y qué demonios hace en este barrio?
Kitching and London, then?
Kitching y Londres, entonces?
When are we going to London?
¿ Cuándo vamos a Londres?
Her brother was killed in the attempt and she's been taken prisoner in London.
Mataron a su hermano en el intento y la han hecho prisionera en Londres.
The girl I love back in London, her life is in my hands.
La vida de la mujer que amo en Londres está en mis manos.
I grew up in Hampstead, just outside of London.
Crecí en Hampstead, a las afueras de Londres.
Dude, come visit me in London sometime.
Mae, ven a visitarme a Londres algún día.
If you're going back to London, let me drive.
Si va de regreso a Londres, dejarme conducir.
I need to go to London!
Tengo que ir a Londres!
I need to go to London, I need to go, I need to see, to see it...
Tengo que ir a Londres, tengo que ir, tengo que ver, al verlo...
Dickens used to walk from his home in Kent to London almost every week.
Dickens solía caminar desde su casa en Kent a Londres casi todas las semanas.
They're using trackers on bikes in London.
En Londres las bicicletas tienen rastreador.
Oh, we're London Met now, are we?
Ahora somos policías en Londres, ¿ no?
Unknown : You're off to London.
VAS A LONDRES.
Unknown : But I may be in London.
PERO PUEDE QUE ESTÉ EN LONDRES.
I won't be in London.
NO ESTARÉ EN LONDRES.
Well, tell London.
Bueno, cuéntale a Londres.
- Tell London.
Dile a Londres.
And this is Mr. Nair from London.
Y él es el Sr. Nair, de Londres.
Forget about that, look at my records, my dad brought them from London.
Olvídate de la casa, mira mis discos, mi papá los trajo de Londres.
The finest fashions from Paris and London.
Lo último de la moda de París y Londres.
We've had some trouble here in London.
Hemos tenido algunos problemas en Londres.
- London season... Okay, "Send a message in a bottle."
"Mandar un mensaje en botella".