Look on the bright side Çeviri İspanyolca
680 parallel translation
Well, my mother always told me to look on the bright side of things.
Bien, mi madre siempre me dijo que mirara el lado bueno de las cosas.
Now, why meet wars halfway? Why not look on the bright side of things?
¿ Por qué no pensar en las cosas buenas?
A person has left mercilessly Look on the bright side of things and click It is better that this kind of man abandons him earlier
Estaba enfadada porque nunca hacía nada por ti.
You look on the bright side of things!
¡ Es Ud. un optimista!
That's right, dear. Look on the bright side.
Tiene razón, pero mire el lado positivo.
Look on the bright side.
Hay que ser optimista.
Let's look on the bright side.
Vamos, Sr. Maigret, seamos claros.
But look on the bright side ;... You've probably got the sexiest chest in the Navy.
Pero debe mirar el lado bueno seguro que posee usted el tórax más sexy de toda la marina.
Look on the bright side.
Mira el lado bueno.
Look on the bright side
Mira el lado positivo.
Look on the bright side.
Mira el lado positivo.
I mean, look on the bright side.
Vaya, mira el lado bueno.
Look on the bright side.
Búsquele el lado bueno.
Try and look on the bright side, 99.
Mira el lado bueno, 99. - ¿ Cuál es?
You gotta look on the bright side, lieutenant.
Tenemos que ver el lado bueno de las cosas.
I try to look on the bright side, but I can't think of what it can be.
Intento verle el lado bueno a todo esto, pero no logro conseguirlo.
I'm just tryin'to look on the bright side.
Sólo intento ser positivo.
Let us suppose to look on the bright side, we've only got to deal with... demi gods.
Veámoslo del lado positivo, sólo debemos tratar con semi-Dioses.
Still, look on the bright side.
Aún así, mira el lado prometedor.
Well, look on the bright side.
Mírale el lado positivo.
Let's look on the bright side of it, Boss. At least we know now who's behind that auto-theft ring.
Boss, al menos el lado bueno de todo esto... es que ya sabemos quiénes son los que roban los autos, ¿ verdad?
Look on the bright side of it. We got all that gambling equipment, and we can put Bo back in jail.
Viéndolo por el lado bueno... aún nos queda el equipo de juego, y puede mandar a Bo a la cárcel.
Folks, I think it's time to look on the bright side here, lighten up the mood with a little entertainment :
Amigos, creo que es hora de verle el lado amable a esto. De levantarnos el ánimo con un poco de entretenimiento.
Well, let's look on the bright side.
Mirémoslo por el lado bueno.
Always look on the bright side of life
Siempre ve lo bueno de la vida
And always look on The bright side of life
Siempre ve lo bueno de la vida
So always look on The bright side of death
Siempre ve lo bueno de la muerte
Always look on the bright side of life Always look on the bright side of life
Siempre ve lo bueno de la vida
And we have to look on the bright side.
Tenemos que verle el lado bueno.
You have to look on the bright side.
Usted tiene que mirar el lado positivo.
Look on the bright side, though.
Mira lo positivo :
Well, look on the bright side.
mira el lado positivo.
I always look on the bright side.
Siempre miro el lado positivo.
Why not look on the bright side of life?
¿ Por qué no verlo desde el lado optimista de la vida?
Master, please look on the bright side!
¡ Maestro por favor mire el lado positivo!
Oh, I imagine it must be tough being wrong... but look on the bright side.
Debe ser duro estar equivocado, pero mira el lado bueno.
Gotta look on the bright side.
Hay que ver la parte positiva.
Well, I figured we might as well look on the bright side of things, eh?
Pensé que podríamos ver el lado bueno de las cosas.
Hey, look on the bright side of things, Sonny.
Mira el lado bueno de las cosas, Sonny.
Look on the bright side.
Mirad el lado bueno.
Look on the bright side, Tegan.
Mira al Puente, Tegan.
Marilla, look on the bright side :
- Marilla, mira el lado positivo :
Try and look on the bright side.
Intenta mirarlo por el lado bueno.
Look on the bright side of things, man.
Mira el lado positivo.
look on the bright side I might have broken my neck.
- Marilla, mira el lado positivo : pude haberme roto el cuello.
Look on the bright side.
Piensa en el lado bueno.
Can't you try and look on the bright side?
Intenta mirar el lado positivo de las cosas.
Jim, you have to look on the bright side of this.
Jim, tienes que buscar en el lado bueno de esto.
Oh, Blanche, look on the bright side. It's just one test.
Mira el lado bueno, sólo es un examen.
must look on the bright side, ducks.
ver el lado positivo, cariño.
Well, on the bright side, you look like hell.
Bueno, en el lado positivo, te ves como el infierno.