Look what we got here Çeviri İspanyolca
158 parallel translation
Well, look what we got here, a new deputy.
Mira esto, un nuevo subcomisario.
Look what we got here, Jenny, me girl.
Mire lo que tengo aquí, Jenny.
HEY, EVERYBODY, LOOK, LOOK WHAT WE GOT HERE.
¡ Escuchad, mirad! ¡ Mirad lo que tenemos aquí!
Look what we got here.
Mira lo que tenemos aquí.
Pop, look what we got here starting at the Paris tonight.
Papá, mira lo que hacen en el Paris esta noche.
[SNICKERS] Well, look what we got here. Yeah.
veamos lo que tenemos aquí.
Look what we got here.
Mira a quien tenemos aquí.
Look what we got here.
¡ Mira lo que pescamos!
Hot dog, look what we got here.
¡ Caray, lo que hay aquí!
Look what we got here.
Miren que tenemos aquí.
Look what we got here.
Mira que tenemos aquí.
- Hey, Tony, look what we got here.
- Hey, Tony, mira lo que tenemos aquí.
Oh, look what we got here.
¡ Oh, mira lo que tenemos aquí.
Well, look what we got here.
Mira qué tenemos aquí.
McCoy, look what we got here.
McCoy, mira lo que tenemos aquí.
Look what we got here.
Hey! Mire lo que tenemos aquí.
Look what we got here, fellas.
Sigue. Miren lo que tenemos aquí, amigos.
Look what we got here.
Mira esto.
Okay, look what we got here, Shawn.
Bueno, mira lo que tenemos aquí, Shawn.
Okay, look what we got here.
- Bueno, miren lo que encontré.
Well! Look what we've got here.
Vaya, qué tenemos aquí...
- Look what we've got here.
- Mira a lo que hemos llegado aquí.
Look what we've got up here, giant mice.
Miren lo que hay aquí arriba, ratones gigantes.
Look what we've got here.
Mira lo que tenemos ahí.
If you only wish to defend yourself from a vampire look what we've got here for you :
Si simplemente quieren defenderse contra un vampiro miren qué tengo para ustedes.
Well, look what we've got here!
Mira con lo que sale.
Look what we've got here.
Mira qué tenemos aquí.
Look at what we got here.
Miren lo que tenemos.
Look what we've got here.
Miren lo que encontré.
[Mutters] Look what we've got here.
Mire lo que encontré.
Well, look what we've got here.
Bueno, mira lo que tenemos aquí.
Oh, Harry, look at what we got here.
Harry, mira lo que tenemos aquí
Look what we've got here.
Miren lo que tenemos aquí.
Look what we've got here!
¡ Mira lo que tenemos aquí!
Well, what have we got here? Will you look at her?
¿ Qué tenemos aquí?
Well, let's take a look and see what we've got here.
Bueno, echemos un vistazo y veamos lo que tenemos aquí.
Your door is ajar. Look what we got here.
Mira qué tenemos aquí.
All right, what we got here are genuine Ho Chi Minh sandal prints. Take a good look, Short Round.
Muy bien, aquí tenemos genuinas huellas de sandalia de Ho Chi Minh.
Look! Look what we've got here.
Mirá, mirá lo que hay acá.
Let's take a look here, see what we got.
Vamos a ver cómo va la cosa.
Look what we ´ ve got here.
Mira lo que tienen aquí.
Look. What do we got here?
Mira, ¿ Que tenemos aquí?
- Well, look... You stated that... What have we got here?
- Bueno, mira declaraste- - ¿ Qué tenemos aquí?
Now, if you look at the situation here what we got here is a roof 75 ° pitch, which is very nice.
Ahora, si miras esta situación... lo que tenemos aquí es un techo... Con ángulo de 75 °, el cual es muy bonito.
Look what we have got here.
Vea lo que tenemos aquí.
I'll tell you one thing, I won't sit here and tell you... what a nice place we got you in or how good you look.
Te diré una cosa. No voy a decirte que estás en un bonito sitio... ni que te ves bien.
Look what we've got here?
Mira, ¿ qué es eso?
- Hey, look, uh, I'm outta here and I got no plans so uh what do you say we walk around downtown or something?
- Hey, mira, me voy. No tengo planes, ¿ qué te parece si vamos a caminar, o algo así?
Let's take a look at what we got here.
Bueno, veamos lo que tenemos aquí.
Look, someone got murdered, and it's awful and tragic, but, it has nothing to do with us, or what we're doing here.
Asesinaron a alguien, es horrible y trágico, pero no tiene nada que ver con nosotros, o con lo que hacemos.
Look what we got here. - Sam, what are you doing?
Qué estas haciendo?