Loup Çeviri İspanyolca
109 parallel translation
The loup-garous, they don't want no more digging'in the swamp.
Los hombres lobo ya no quieren cavar más en el pantano.
The loup-garou is plenty mad.
El hombre lobo está muy enojado.
"Le Loup Voit" "The Wolf Sees"
"El Lobo Mira".
But not at Pointe du Loup?
Pero no en Puandeloop.
Then Rau-Ru, he gonna be king of Pointe du Loup.
¡ Entonces Rau-Ru se convertirá en el rey de Puandeloop!
We're going to the upriver plantation, Pointe du Loup.
¿ No te has enterado que nos vamos a la plantación de Puandeloop?
- What is it like at Pointe du Loup?
¿ Cómo es Puandeloop?
When I get off the boat at Pointe du Loup you'll continue all the way upriver to Cincinnati.
Cuando yo desembarque en Puandeloop, tú seguirás río arriba hasta Cincinnati.
I done dreamed of big trouble at Pointe du Loup. All stirred up by a half-white gal, high-juiced and sweet-smelling.
Los sueños me advierten que sobre Puandeloop caerá inflexible la desgracia... por culpa de una mestiza llena de vida.
I'm glad you came to Pointe du Loup.
Me alegro de que hayas venido a Puandeloop.
That's all Pointe du Loup.
Todo eso es Puandeloop.
But here at Pointe du Loup, built in 1789 it's special. Sort of peaceful.
Pero Puandeloop, construido en 1789, es especial, se vive en paz.
Isn't Pointe du Loup good enough for her?
¿ Es que Puandeloop no es suficiente?
Because I was the cause of their putting the hounds on you at Pointe du Loup.
Porque sabes que yo fui la causa de que te echaran los perros en Puandeloop.
Why did you jump the boat at Pointe du Loup?
¿ Por qué te bajaste del barco en Puandeloop?
Loup!
¡ Brinca!
And I trust Jean-Loup.
Y Jean-Loup se equivoca pocas veces.
I ´ m waiting for you.
- ¿ Estás aquí? - Le esperaba, Jean-Loup.
Do we rehearse, or not?
Jean-Loup, ¿ qué pasa?
Did you talk to Jean-Loup?
¿ Hablaste con Jean-Loup?
Jean-Loup is doing well.
Jean-Loup se defiende muy bien.
Jean-Loup, it ´ s Daxiat.
- Jean-Loup, le llama Daxiat.
But there ´ s no need to worry about your play. I ´ m certain Cottins can handle the job.
En cuanto a la obra "La desaparecida", estoy seguro de que Jean-Loup Cottins es el indicado para dirigirla.
I ´ ll turn the management over to Jean-Loup... and pretend I ´ m going to a sanitarium.
Se lo explicaré todo a Jean-Loup. Le confiaré la gerencia del teatro, simularé ir a un sanatorio y me reuniré contigo,
At night, I can give you suggestions to pass on to Jean-Loup...
Cada noche te iré diciendo lo que hay que indicar a Jean-Loup para que se lo diga a los actores.
But that ´ s what you asked for!
- Jean-Loup sólo siguió tus notas.
Jean-Loup shouldn ´ t take my notes so literally.
Y Jean-Loup se equivoca al seguir con demasiada fidelidad mis...
No offense, Jean-Loup. He claims I ´ m molesting him... making indecent proposals...
Empieza a decirle a todo el mundo que yo quería robarle, haciéndole proposiciones deshonestas.
Jean-Loup wants to boost our morale.
Ha sido idea de Jean-Loup, para levantarnos la moral.
Speak for yourself.
Jean-Loup, deja de decidir por mí.
As to the staging by Jean-Loup Cottins... it is merely an effeminate version of Lucas Steiner ´ s style. "
No hablaré de la dirección, a cargo de Jean-Loup Cottins, ya que sólo es una versión afeminada del estilo que Lucas Steiner nos impuso... -... durante demasiado tiempo.
I went to the theatre expecting to see a play... directed by Jean-Loup Cottins.
Cuando iba al teatro, la otra noche, creí que iba a ver una obra dirigida,... por Jean-Loup Cottins.
He ´ d select the plays. Jean-Loup would direct.
Daxiat elegiría las obras, y Jean-Loup las montaría.
I assume Jean-Loup refused.
Supongo que Jean-Loup se habrá negado.
It ´ s a hectic period for Jean-Loup.
Para Jean-Loup empiezan las dificultades.
Le Loup, a nightclub up by Fort Lauderdale.
Le Loup, un club nocturno allá en Fort Lauderdale.
Where were you last night before Le Loup?
¿ Dónde estuviste anoche antes de Le Loup?
Thurmond met with him at Le Loup.
Thurmond se encontró con él en Le Loup.
In the last bend, Indien leads before Loup Noir.
En el último codo, Indien deja atrás a Loup Noir.
From Aubagne, we moved to St. Loup in the suburbs of Marseilles.
De Aubagne a Saint-Loup, en las afueras de Marsella.
From St. Loup, crossing the suburbs in one fell swoop he was offered a permanent position at the Chartreux School the biggest state school in Marseilles.
Desde Saint-Loup, saltándose los suburbios, fue nombrado maestro titular, de la escuela del Chemin des Chartreux. La mayor escuela pública de Marsella.
And I was born in St. Loup.
- Yo soy de Saint-Loup.
You see, this way is to Prades, and this one goes to the Pic Saint Loup.
Ven, ese camino es para Prades, y aquel va al pico Saint Loup.
Do you mind going by Saint-Loup?
¿ Te molesta pasar por el camino de St. Loup?
Take your time!
Lo siento, Jean-Loup. No tiene importancia.
Yes, just a minute.
- Póngame con Jean-Loup. - Le pongo enseguida.
You ´ re a genius, Jean-Loup.
- Tu idea es estupenda, Jean-Loup.
Even Jean-Loup picks on me.
Incluso Jean-Loup me lo reprocha.
And you?
- ¿ Y a ti, Jean-Loup, qué te falta?
Daxiat didn ´ t beat about the bush.
- Daxiat no se anduvo con rodeos,... con Jean-Loup.
But Jean-Loup refuses to do it.
Por ejemplo, el Dr. Dietrich, pero Jean-Loup no quiere volver a la delegación de propaganda.