English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ L ] / Lourdes

Lourdes Çeviri İspanyolca

482 parallel translation
" After a sensational robbery perpetrated in Lourdes...
" Luego de un sonado robo, perpetrado en Lourdes...
She's the laughingstock of Lourdes.
Es el hazmerreír de Lourdes.
The highest authorities are contemplating bringing the railroad to Lourdes.
Las más altas autoridades contemplan traer el ferrocarril a Lourdes.
All France will be laughing at us. And Lourdes was going to have a railroad connection.
Toda Francia se reirá de nosotros y Lourdes iba a tener un enlace con el ferrocarril.
"The officials at Lourdes... are to be highly commended for stamping out these disgusting spectacles."
"Los oficiales de Lourdes deben ser sumamente elogiados por acabar con estos repugnantes espectáculos".
- Is she from Lourdes? - No, Your Reverence.
¿ Es de Lourdes?
- And you can also tell her, the Dean of Lourdes... doesn't consider it very fitting for a lady to climb barefoot on rocks... and to send gibbering adolescents with messages.
- Sí, iré a... - Y también puedes decirle que el deán de Lourdes considera impropio de una dama subir descalza a las rocas y enviar adolescentes balbucientes con mensajes.
I want you to tell the lady this. The Dean of Lourdes would like her to perform a little miracle.
Le dirás a la señora que el deán de Lourdes quiere que realice un pequeño milagro.
The Dean of Lourdes would like the Lady to perform a little miracle. To make the wild rosebush bloom... now, this last week in February.
"El deán de Lourdes quiere que la señora realice un pequeño milagro que el rosal silvestre florezca ahora, la última semana de febrero".
Don't underestimate the Dean of Lourdes.
No subestimen al deán de Lourdes.
Me, Bouriette, the finest stone-carver in Lourdes!
Bouriette, el mejor escultor en piedra de Lourdes.
Could it be prompted by the fact that the devout masses... have brought with them a wave of prosperity to Lourdes?
¿ Podría estar inspirado en el hecho de que las devotas masas han traído una oleada de prosperidad a Lourdes?
And the railroad is sure to take advantage of this influx of visitors to Lourdes... and extend its line here.
El ferrocarril sacará provecho de esta afluencia de visitantes y extenderá la línea hasta aquí.
Then too, think of the vast number who cannot come to Lourdes.
Piensen también en los que no pueden venir a Lourdes.
- I've just written him asking him to come to Lourdes for a few days.
Le he escrito para pedirle que venga a Lourdes a pasar unos días.
Have I the honor of addressing the Dean of Lourdes?
¿ Tengo el honor de hablar con el deán de Lourdes?
I welcome the opportunity of talking to you before I leave Lourdes.
Agradezco la oportunidad de hablar contigo antes de irme de Lourdes.
The Dean of Lourdes is on his way to speak to the Bishop ofTarbes in your behalf.
El deán de Lourdes está de camino para hablar con el obispo de Tarbes a tu favor.
The water from Lourdes made him well.
El agua de Lourdes lo ha curado.
So my old and dear friend is leaving Lourdes.
Mi vieja y querida amiga se va de Lourdes.
- You are the postulant from Lourdes?
¿ Es la postulante de Lourdes?
We could make the journey to our convent at Lourdes in easy stages.
Podríamos hacer el viaje hasta nuestro convento de Lourdes en etapas cortas.
Lourdes?
¿ Lourdes?
- Good day, Dean. And I give you full permission, dear Doctor... to write down in your big book... that my amazing recovery was due solely to the Lady of Lourdes.
Y le doy total permiso, querido doctor para escribir en su gran libro que mi increíble recuperación fue debida sólo a la Dama de Lourdes.
If I kept such a book, I would write you down merely as a skeptic... who I promise will leave Lourdes at least... wondering.
Si yo llevara tal libro a usted le apuntaría como a un escéptico a quien prometo que se irá de Lourdes al menos sorprendido.
You look like the miraculously healed of Lourdes.
Parece el milagro de Lourdes.
Lourdes, come with me.
¡ Vamos, Lourdes!
I told mother I had had a true vision when I was praying in the shrine of our Lady of Lords, on the little island in the lake.
Le dije que había tenido una visión. Mientras rezaba a Nuestra Señora de Lourdes en su santuario. El de la isla del lago.
This isn't Lourdes.
Esto no es Lourdes.
And if all goes well - watch the step - I'll take you to Lourdes next year.
Y si todo marcha bien - ¡ Cuidado, escalón! Si todo va bien, te llevaré a Lourdes, el año que viene.
Casimir went via Lourdes, to see the grotto.
Casimir ha querido pasar por Lourdes a la vuelta, para ver la gruta.
- No, with Lourdes.
- No, con Lourdes.
About going to Lourdes.
lr a Lourdes.
Please, you know how important it is to me my pilgrimage to Lourdes.
Por favor, sabes lo importante que es para mí mi peregrinación a Lourdes.
I'll go to Lourdes.
lré a Lourdes.
I hear he's finally getting his trip to Lourdes.
Supe que al fin hará su viaje a Lourdes.
I can't miss my train to Lourdes.
No puedo perder mi tren a Lourdes.
I've heard them say you're on your way to Lourdes.
Les oí decir que usted peregrinará a Lourdes.
Are you trying to make all of us miss our train to Lourdes?
¿ Quiere que perdamos nuestro tren a Lourdes?
I'm on my way to Lourdes and I must hurry.
Voy camino a Lourdes y debo darme prisa.
- To Lourdes.
- A Lourdes.
If there was a priest and he went to Lourdes, we'll go there!
Si hubo un cura y fue a Lourdes, ¡ iremos allá!
I tell you, there was a priest and he said he was coming to Lourdes!
¡ Te digo que era un cura y me dijo que vendría a Lourdes!
I must join up with my group in Lourdes.
¡ Debo reunirme con mi grupo!
I plan to make a long-delayed visit to Lourdes.
Una visita a Lourdes que llevo posponiendo.
Then will Senora Vinolas accompany you to Lourdes, captain?
¿ La Señora Viñolas lo acompañará a Lourdes, capitán?
But there are pilgrims in all the airports in the world, leaving for Lourdes, Fatima or Mecca.
Lo sé, pero hay peregrinos en todos los aeropuertos del mundo, con destino Lourdes, La Meca o Fátima.
I can have this baby quite efficiently, thank you... without going into some enormous trance as if I was at Lourdes. Rot.
- Basura.
If you want to help the sick, try Lourdes!
Si quieres ayudar a los enfermos, prueba con Lourdes.
How do I know that the lady is very devout, brought him a without the Virgin of Lourdes.
El gusto es mío, señora. Como sé que es Vd. muy devota,... le he traído una medallita de la Virgen de Lourdes.
And the Virgin of Lourdes?
¿ Y la Virgen de Lourdes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]