English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ L ] / Loyal

Loyal Çeviri İspanyolca

6,350 parallel translation
I'm back to turning every single full moon, and if the wolves who are loyal to Finn come back here, they're gonna rip right through us.
Vuelvo a transformarme cada luna llena, y si los lobos leales a Finn vuelven, nos van a destrozar.
And Luke was a loyal friend, back then, at least.
Y Luke era un amigo leal, al menos entonces.
He created the Gross National Happiness scale so his people would be content and remain loyal.
Él creó el índice de Felicidad Bruta Interna para mantener a su pueblo satisfecho y leal.
Use your head. Do you actually think I would stay loyal to you after you blew up the planet
Usa tu cabeza. ¿ De verdad que lo haría permanecer leales a usted después de que usted hizo estallar el planeta
I've always been loyal.
Siempre he sido fiel.
Lieutenant Colonel Commandant of His Majesty's Queen's Rangers in America and your loyal servant.
Teniente Coronel Comandante de Los Rangers de Su Majestad la Reina en América y su leal servidor.
Loyal subjects harass at my pleasure and make a bit of coin on the side.
Acosar a placer súbditos leales y de paso ganarán algo de dinero.
Your Excellency, for every miscreant or troublemaker in Boston, there are 100 tradesmen and merchants loyal to the King.
Su Excelencia por cada malhechor o agitador en Boston hay 100 comerciantes y mercantes leales al Rey.
Of all Tory shops loyal to the King.
De todas las tiendas Conservadoras leales al Rey.
Is this how you treat loyal British citizens?
¿ Es así como trata a los leales ciudadanos británicos?
Yes, of all Tory shops loyal to the king.
Sí, contra todas las tiendas leales al rey.
Is this how you treat loyal British citizens?
¿ Es así como se trata a leales ciudadanos británicos?
Is this how you treat loyal British citizens?
¿ Así se trata a leales ciudadanos británicos?
Loyal to their own.
Leales a los suyos.
Oh. It's a ribbon that reads "I am loyal."
Es una cinta que dice "Soy leal".
Look, he's funny and loyal.
Mira, es gracioso y leal.
41 brute beasts, as loyal as any soldier.
41 bestias, leales como ningún soldado.
He was a loyal friend.
Él era un amigo leal.
His troops are loyal and battle-tested.
Sus tropas son leales y saben pelear.
Loyal to nothing but gold.
Leales a nada más que al oro.
He's not a loyal person, but I am.
Él no es leal, pero yo sí.
Claire Fraser, this is sir Marcus MacRannoch, a loyal friend to our clan.
Claire Fraser, este es sir Marcus MacRannoch, un leal amigo de nuestro clan.
We could use a loyal friend right now.
Podríamos usar un amigo leal ahora.
I was loyal, and you used me.
Yo fui fiel y ustedes me usaron.
You are acting under orders, like good, loyal soldiers
Usted estaba actuando bajo las órdenes como buenos, soldados leales.
Loyal subjects, Homecoming Day is upon us, and I am pleased to welcome back one of McKinley High's most distinguished graduates, who will serve as Grand Marshal for tonight's activities.
Leales súbditos, el día de antiguos alumnos está cerca, y estoy encantada de dar la bienvenida de nuevo a una de las graduadas mas distinguidas del instituto McKinley, que servirá como Gran Mariscal para las actividades de esta noche.
They're loyal at least, which is more than can be said for most in your court.
Por lo menos son leales... más de lo que se puede decir... de la mayoría en tu corte.
If you approve, he will become a trusted and loyal servant... eager to please, whenever, wherever.
Si lo aprueba... se convertirá en un confiable y leal criado... ansioso por complacer... cuando y donde sea.
You're very loyal to your employer.
Ud. es muy leal con su empleador.
The family are loyal now, but the cracks are showing.
La familia es leal ahora, pero se pueden ver las grietas.
And when the resolution goes to a vote, I expect Israel to support it like the loyal ally she is.
Y cuando la resolución vaya a votación espero que Israel la apoye como el aliado leal que es.
Loyal Moors, like me, innocent people, whose only crime was their race.
Moros leales como yo, gente inocente, cuyo único crimen era su raza.
I am as loyal to France as any of you.
Soy leal a Francia tanto como cualquiera de vosotros.
He has been loyal in the past.
Fue leal en el pasado.
Treville has been your most loyal servant.
Treville ha sido vuestro servidor más leal.
In one of them is your queen, her servant and your son..... in the other, three of your loyal courtiers.
En una está vuestra reina, su sirvienta y vuestro hijo... En la otra, tres de vuestros leales cortesanos.
Kimon is loyal to me, not Pallas.
Kimon es leal a mí, no a Palas.
See, I've got an army of loyal cops.
Verás, tengo un ejército de policías leales.
Company brings back the Mayor's baby, Her Worship becomes a loyal friend in a high place... that's why we need Killjoys.
La Compañía trae de vuelta a la hija de la Alcaldesa, su Alteza se convierte en un aliado en las altas esferas... por eso necesitamos a los Killjoys.
I was a loyal client until Davis told me and my girlfriend Mae Lin that I was a water rabbit and she was a fire snake.
Yo era un cliente fiel hasta que Davis nos dijo a mí y a mi novia Mae Lin que yo era un conejo de agua y ella una serpiente de fuego.
It's because I'm close to her that I know she's loyal.
Es porque somos íntimas por lo que sé que es leal.
Even so, you're a loyal friend.
Aún así, es una amiga leal.
We chose dogs because they're loving, loyal, and they can sense danger and warn others.
Quisimos ser perritos, porque son adorables, leales y pueden olfatear el peligro y advertir a los demás.
You've always been loyal, brave.
Siempre has sido leal, valiente.
I know that Aiden was answering to Klaus, but he was loyal to the pack in the end.
Sé que Aiden estaba respondiendo ante Klaus, pero fue legal a la manada al final.
Always loyal.
Siempre leal.
And more loyal.
Y más leales.
I'm you. I'm a loyal patriot who hates the government For abusing its power
Soy tú... soy un patriota leal que odia al gobierno por abusar de su poder y por destruir la granja familiar.
Do you understand how loyal he has been?
¿ Entiendes lo leal que ha sido?
One night, he got into a row with a guy named Cleitus the Black, a loyal friend.
Una noche, él se metió en una fila con un tipo llamado Clito el Negro, un amigo leal.
Because you're loyal, strong.
Porque eres leal, fuerte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]