English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ L ] / Lucero

Lucero Çeviri İspanyolca

210 parallel translation
A white morning star.
Como el lucero que brilla.
To a world as bright As the evening star
En uno con más luz Que el lucero
You know, the morning star.
El lucero del alba.
It's calles "Morning Star."
Se llama "Lucero del alba".
Where can I sell a "Morning Star"?
¿ Dónde voy a vender un "Lucero del alba"?
Morning star, morning star
" Lucero del alba, Lucero del alba.
- Morning star, here we are
- " Lucero del alba, aquí estamos.
So, morning star, good night
"Así que, Lucero del alba, hasta mañana".
- The evening star.
Es el lucero de la tarde.
It is my light in the world lt is the goodness that guides me
Que esta tierra es mi lucero Que me lleva
Lots of dark eyes with glittering of stars.
Donde muchos ojos negros con destellos de lucero
Hey, Lucero!
¡ So, Lucero!
Lucero!
¡ Lucero!
Who is this light of love?
¿ Quién es tu lucero de amor?
Oh, don't bother. Lucero always goes back to Miraflores but, the saddle, I don't know...
Lucero volverá a Miraflores.
When Lucero came back to the stables without you, I began to search the hills.
Cuando Lucero regresó solo, le hice buscar.
¤ If I was a bright star, I'd tell them to bring us luck, both of them altogether.
# Si fuera lucero les diría que juntos nos trajeran la fortuna.
¤ this new lamb was born for me, for me,... ¤ Primrose, pretty as a star,... ¤ let nobody, nobody learn how much I love you,... ¤ how much I love you, my dear dear lamb.
, # esta ovejita nueva que me ha nacido, que me ha nacido. # Primorosa, bonita como un lucero, # que nadie, nadie sepa cuánto te quiero, # cuánto te quiero, cordera mía, mía, mía.
¤ Rattle, stars and light,... ¤ I want to sound you, I like your song... ¤ rattle of my tender infancy... ¤ which has the scent of a snowflake.
# Sonajero, estrella y lucero, # sonarte yo quiero, me gusta tu son, # sonajero de mi tierna infancia # que tiene fragancia de flor de ilusión.
Love is the mornin'and the evenin'star that shines on the cradle of the babe.
El amor es el lucero del alba y de la tarde, que ilumina la cuna de un niño.
Love is the morning and the evening star.
El amor es el lucero del alba y de la tarde.
And love is the morning and the evening star.
Y el amor es el lucero del alba y de la tarde.
"Love... love is the mornin and the evenin'star."
"El amor es el lucero del alba y de la tarde".
Love is the mornin'and the evenin'star.
El amor es el lucero del alba y de la tarde.
From today, Lucero is your horse.
Desde hoy Lucero es tu caballo.
You'll see, I'll ride faster than you. Hup, Lucero!
Ya veréis, yo os adelanto. ¡ Ju, Lucero!
¤ If they ask me "please",... ¤ but I won't give my horse away, not even to the mayor.
# yo me quedo sin dinero, # si lo piden "por favor", # pero no doy mi lucero ni al señor corregidor.
Even Lucero is a forlorn horse, he walks with reluctance.
Incluso Lucero es un caballo tristón, anda con desgano.
¤ Horse Lucero, with mane of silver and steel stamp,... ¤ while mounted on you there is no misfortune, my faithful companion.
# Caballo Lucero, con crines de plata y estampa de acero, # sobre tu montura ya no hay desventura, mi fiel compañero.
¤ Light trotting cures my ills... ¤ and brightens my life, Lucero, Lucero, my horse, my horse. ¤
# Me curas la herida trotando ligero # y alegras mi vida, caballo Lucero, caballo Lucero. #
Go, Lucero, run!
¡ Vete, Lucero, vete!
That is not the way to treat any horse, sir, much less Lucero.
Esa no es forma de tratar un caballo, señor, y a Lucero mucho menos.
OK, Lucero, the next time he mounts you, throw him at once.
Muy bien, Lucero, la próxima vez que te monte lo tiras al instante.
Did you bring sugar for Lucero?
¿ Habéis llevado azúcar a Lucero?
Can you hear that, Lucero?
¿ No oyes, Lucero?
You're right, Lucero, I fear the same thing.
Tienes razón, Lucero, yo también me estoy temiendo eso.
Lucero, we'll prepare our defenses like my father would have done.
Lucero, hay que preparar la defensa como lo hubiera hecho mi padre.
Hide, Lucero, here you're at risk.
Escóndete, Lucero, que aquí corres peligro.
¤ You sleep, my star, while the bogeyman comes... ¤ for the bandits who sleep too little.
# Duerme tú, mi lucero, que viene el Coco # a por los bandoleros que duermen poco.
¤ It went away chasing a star, white star, and it sank.
# Fue detrás de un lucero, blanco lucero, y naufragó.
bright star of mine, you have declined.
Mi lucero hermoso, te has extinguido.
Lucero our horse, our guitar, and you.
nuestro caballo Lucero, nuestra guitarra, y tú.
I know when Lucero is sad,... I know when the guitar is out of tune,... and I also know when something's going on behind your eyes.
Yo sé cuándo Lucero está triste, cuándo la guitarra está desafinada, y sé también cuando tú te traes algo detrás de los ojos.
Even Lucero is laughing!
¡ Hasta Lucero se está riendo!
It was Lucero, I swear it was him!
¡ Era Lucero, maestro, te juro que era él!
I recognized Lucero's whinny!
¡ Reconocí el relincho de Lucero!
He was the one who killed my father and stole Lucero, Chema, and nobody wants to believe me!
¡ Fue el que mató a mi papá y se robó a Lucero, Chema, y nadie me lo quiere creer!
It doesn't look like your Lucero, but it's not bad, right?
No se parece a tu Lucero pero no está mal, ¿ verdad?
Oh, the brightest of all stars!
¡ Oh, lucero de mis ojos! ¡ Ay!
Oh, heavenly one...
¡ Oh, lucero...
Oh, the brightest of all stars!
¡ Oh, lucero de mis ojos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]