Lucrecia Çeviri İspanyolca
587 parallel translation
Oh, after you get through with me, I'm Lucrezia Borgia... with a cup of poison in each hand, a death at every glance.
Según tú, soy Lucrecia Borgia... con una copa de veneno en cada mano, matando con la mirada.
Formerly Princess Lucrezia della Borgia.
Anteriormente princesa Lucrecia de Borja.
Lucrezia Borgia?
¿ Lucrecia Borja?
She wants the emotion Lucrezia Borgia knew... when she saw her enemies die at her dinner table.
Quiere la emoción que Lucrecia Borja sentía... al ver a sus enemigos morir en la mesa de su comedor.
- Honey, I keep telling you... this county wouldn't hang Lucrezia Borgia.
- Querida, le repito... este condado no colgaría a Lucrecia Borgia.
Lucretia and Julia.
- Lucrecia y Julia.
My dear sister Lucrezia's broken with grief.
La pena destroza a mi hermana Lucrecia.
By arranging a marriage between my recently widowed sister Lucrezia... and, uh, Alfonso, the servant of Duke d'Este.
Concertando el matrimonio de mi viuda hermana Lucrecia... y Alfonso, el siervo del duque De Este.
Then bring me Alfonso d'Este's promise to marry Lucrezia... and I'll be certain of it.
Tráeme la promesa de Alfonso de Este de casarse con Lucrecia... y así estaré seguro.
The mere idea of a marriage between Alfonso d'Este and Lucrezia Borgia... blisters their pride.
La idea de un matrimonio entre Alfonso de Este y Lucrecia Borgia... inflama su orgullo.
And I'll wager that your noble father is as unable to resist that heroic figure... as the beautiful Lucrezia is unable to resist yours.
Y apostaré a que su noble padre no podrá resistir esa heroica suma... así como la hermosa Lucrecia no puede resistirse a usted.
Lucrecia, did you see two sheets of papers on the desk?
Lucrecia, ¿ no vio los papeles sobre el escritorio del señor?
Lucretia.
Lucrecia.
If your protector is Landru, ours is Lucrezia Borgia!
Vuestro protector es Landru y nuestra protectora Lucrecia Borgia.
Yes, Lucrezia Borgia, you said it!
¡ Sí, Lucrecia Borgia!
And sweet Lucretia, so young and gay What scandalous doings In the ruins of Pompeii
Y mi dulce Lucrecia,... tan dulce y divertida,... qué escándalos montábamos en las ruinas de Pompeya.
Come now Lucrecia.
Vamos, Doña Lucrecia.
I know a shop that will give you twice what Aunt Lucrecia offers.
Conozco una tienda que le dará el doble de lo que le ofrece Lucrecia.
Dona Lucrecia doesn't know a great sapphire when she sees one.
Doña Lucrecia no sabe distinguir un gran zafiro cuando lo ve.
The owner calls herself Dona Lucrecia.
La dueña se hace llamar Doña Lucrecia.
The girl was trying to pawn this ring. And Dona Lucrecia wouldn't give her a price.
La chica estaba intentando empeñar un anillo,... y Doña Lucrecia no quería hacerle un buen precio.
There's a pick up for Soldana and a woman called Dona Lucrecia.
Prepara un encuentro entre Soldaña y una mujer llamada Doña Lucrecia.
Lucrezia Borgia your cook and Benedict Arnold your upstairs maid?
Lucrecia Borgia, tu cocinera y Benedict Arnold, tu doncella?
Lucrezia!
¡ Lucrecia!
A mixture of Lucretia Borghia and Joan of Arc.
Una mezcla entre Lucrecia Borgia, y Juana de arco.
The things I could tell you about Lucrezia.
La de cosas que podría contarte sobre Lucrecia.
Said to his wife or to Lucrezia?
¿ Esa frase la dijisteis a vuestra esposa o a Lucrecia?
- To Lucrezia, but I didn't reach her.
- A Lucrecia, pero luego no fui.
To think of you encouraged me to escape.
Lucrecia, ha sido solamente el pensamiento puesto en este encuentro el que me ha dado fuerzas para fugarme.
Enrich, the landlord of this land, offers to the winner of this... tournament the title of Captain of... the Weapons and offers his daughter Lucrecia to marry with him, too.
Eurico, el señor de este condado, ofrece al ganador de este... torneo el título de Capitán de Armas y ofrece también la mano de su hija Lucrecia.
A device created by an ingenious cousin of Lucrezia Borgia.
Un dispositivo creado por el ingenioso primo de Lucrecia Borgia.
At one time, it belonged to Lucrecia Borgia.
En una ocasión, perteneció a Lucrecia Borgia.
And after that we'll play "The Abduction and the Cruel Rape of Lucretia" and I'll be Lucretia.
Y después de eso jugaremos a "El Secuestro y la Cruel Violación de Lucrecia" y yo seré Lucrecia.
Lucretia, you forgot the checkie.
Lucrecia, olvidaste el chequecito.
Don't tire yourself. I'm with you.
No Lucrecia no te fatigues, ya estoy contigo
"If you want to play Lucretia, you've found a Tarquinius right for you!"
"Si quieres hacer de Lucrecia, has encontrado en mi tu Tarquinio ideal".
"If you're Lucretia, you've found your Tarquin!"
"Si tú eres Lucrecia, has encontrado a tu Tarquino".
Compared to her, Lucrezia Borgia's a saint!
¡ Comparada con ella, Lucrecia Borgia es una santa!
Lucrèce! - Agathe!
- ¡ Ah Lucrecia!
Lucrezia Borgia
LUCRECIA BORGIA Lucrecia Borgia acompañada por su marido Giovanni Sforza rinde visita a su padre, el Papa Alejandro VI y a su hermano, el Cardenal César Borgia. En 1498.
Lucrezia Borgia who embodies bravery, honesty!
Lucrecia Borgia siempre representa la belleza, la virtud y la fama honesta.
Saint Lucrezia!
¡ Santa Lucrecia!
- He dedicated The Rape of Lucrece to the right honorable earl of Southampton.
- Dedicó La violación de Lucrecia al ilustre conde de Southampton.
Lucrezia Borgia knows more!
Lucrecia Borgia sabe más.
- I'm Madame Lucretia's daughter.
- Soy la hija de la señora Lucrecia
She's Madame Lucretia's daughter.
Ella es la hija de la señora Lucrecia.
Where's Lucretia?
Donde esta Lucrecia?
Lucretia Borgia in furs.
Es Lucrecia Borgia vestida de piel.
The only woman I love is Lucretia.
La única mujer que me gusta es Lucrecia.
Looks like a cross between lucrezia borgia and peg o'my heart.
Parece un cruce de Lucrecia Borgia y Caperucita Roja.
- Lucrezia...
- Lucrecia...