Lumpy Çeviri İspanyolca
473 parallel translation
It's gonna look lumpy if you don't...
Quedará desigual si no te levantas.
He's singing to you, Lumpy.
- Te está cantando, Lumpy.
Stow him in the bow, Lumpy.
Ponlo en la proa, Lumpy.
It's got a lumpy seat.
Está llena de bultos.
I can't cease to be surprised at them. They were lumpy when I first saw you.
No dejan de sorprenderme, porque... eran gorditas y desiguales cuando te vi por primera vez.
- A large lumpy man with a face like an orangutan? - Right.
¿ Un tipo grande, con cara de orangután?
He never gets home on time, so soup gets lumpy.
- Nunca llega a tiempo y le salen grumos.
My pocketbook has an empty look I limp on a lumpy shoe
Tengo la cartera pelada y voy dando cojetadas
- It's gone lumpy.
- Se hacen grumos.
The beds are lumpy. The linen is cotton.
- Las camas son incómodas La ropa es de algodón.
- Heavy and lumpy. thanks.
- Pesada, seca y dura. Gracias.
Charlotta, the salt is lumpy.
Charlotta, la sal está en grumos.
But last Wednesday, Sam Levitt, the famous voice of Lumpy Snooty Oink Oink, the cartoon pig on television's prime time, was refused admittance to this sanitarium.
Pero el miércoles pasado, a Sam Levitt, la famosa voz de Lumpy Snooty Oink Oink, el dibujo animado del cerdo que sale en hora de máxima audiencia, se le negó el ingreso en este sanatorio.
Lumpy, lumpy oatmeal.
Con sus grumos.
Lumpy, lumpy oatmeal.
Avena grumosa.
Lumpy, lump, lump oatmeal.
Avena grumosa.
Why should I have to spend the night on a short, lumpy sofa?
¿ Por qué tengo que pasar la noche en un sofá corto y hundido?
My, this mattress is lumpy.
Este colchón está lleno de bultos.
Charles, he's a lumpy!
Es un desastre.
- Not really. Lumpy.
- Está hundida.
It is lumpy.
¡ Qué incómoda!
That pocket looks a little lumpy.
Ese bolsillo parece un poco abultado.
It's a little lumpy, but it rings.
No es muy cómoda, pero suena.
Bit lumpy.
Un bulto...
We're having mashed potatoes, the way you like them, lumpy and a nice piece of chuck steak, the way you like, with onions and ketchup.
Hay puré de papas, grumoso como a ti te gusta... y un buen trozo de carne, como a ti te gusta, con cebolla y ketchup.
The porridge is getting lumpy.
Se le hace grumosa la avena.
Lumpy as usual, I suppose.
Grumosa como siempre.
They went after another fella and all got took by those lumpy creatures.
Fueron tras otro tipo y todos fueron atrapados por esas cosas grumosas.
On either side of me stand two assistant priests, wearing masks as well... lumpy, pop-eyed masks... such as were also found at Mycenae.
A ambos lados, hay dos sacerdotes ayudantes, con máscaras voluptuosas y de ojos saltones, como las halladas en Micenas.
They have a ballet school, dearie, and that always means a half a dozen rather lumpy little girls with very rich daddies.
Tienen una academia de ballet, nena. y eso quiere decir que hay media docena de patosas con unos padres forrados.
His son, Lumpy.
Su hijo, Lumpy.
Hiya Lumpy.
¿ Qué hay, Lumpy?
Lumpy, are there any more inside?
Lumpy, ¿ hay alguno más adentro?
Hey, will you look at Lumpy?
Oye, ¿ te has fijado en Lumpy?
Lumpy.
Lumpy.
- Nickname "Lumpy".
- De apodo "Lumpy".
Yeah, I know Lumpy.
Sí, conozco a Lumpy.
First there was Lumpy, then it was Steve the bodybuilder greased himself to death then Raymond, who sold us the lemon out front.
Primero Lumpy, luego Steve, el culturista que se engrasó hasta morir luego Raymond, que nos vendió el timo de coche de la puerta.
You know how lumpy Swedish women can become in later life.
Ud. sabe cómo las mujeres suecas se deforman cuando envejecen.
- Lumpy.
- deforme.
See? It's lumpy.
Tiene chichones.
It's a lumpy world.
Es un mundo chichón.
Now, those radio waves seem almost perfectly uniform across the sky as if the big bang weren't lumpy or granular at all.
Esas ondas de radio, parecen casi perfectamente uniformes a través del cielo...
But if early radiation and matter in the universe weren't lumpy how could individual galaxies form?
Pero si la materia y la radiación no eran grumosas ¿ cómo se formaron las galaxias?
A little bit lumpy.
Tienes grumos.
You're a little bit lumpy.
Tienes grumos.
"The pancakes are lumpy!"
"Los panqueques están grumosos".
- The pancakes are lumpy.
- Lo estaban.
Now, while Daddy is gone the little lumpy-dum-dums won't have his Daddy to give him washy-scrubby.
Mientras papi está fuera mi pequeño cuchi cuchi no tendrá a su papi para darle un bañiquis.
That lumpy thing? No.
¿ Con lo incómodo que es?
Of course, the mattress on the bed is a little lumpy.
El colchón que hay en la cama es un poco duro.