Lute Çeviri İspanyolca
234 parallel translation
Me lute!
¡ Mi laúd!
I have been told you know how to sing romantic songs and play the French lute.
¡ Bravo, Majestad! Se dice que canta Ud. canciones románticas y toca el laúd.
Horses'hooves, voices... and a lute.
Cascos de caballo, voces. Y un laúd.
Or an instrument like a lute.
O algo que parecía un laúd.
For instance, the lute.
Por ejemplo, el cemento.
There's a way of crowning teeth with a lute that's wonderful.
Hay un modo maravilloso de poner coronas a las muelas.
I can use the lute and consider impactions, the horror...
Puedo usar el cemento, considerar las obstrucciones, el horror...
About those lutes, do I crimp the crown or bind it entirely with the lute?
Sobre ese cemento, ¿ le doy forma a la corona o la sujeto por completo al cemento?
I have prepared a song for the lute.
He preparado una pieza para laúd.
If there's one thing... that curdles the appetite of an already-addled stomach, it's a lute solo.
Si hay algo que quita el apetito de un estómago ya harto... es el laúd solo.
The political factions who killed flies on the porch of the Palmer House, the big timers who killed care at Lute Mae's, a place that had been called many things, most recently a road house, the Tony Night Club set who sip champagne,
Las facciones políticas que mataban moscas en la Casa Palmer, los influyentes que pasaban el tiempo en casa de Lute May,... un lugar que ha tenido muchos nombres, el último "El Parador". El club nocturno "Tony's", donde se sirve champagne.
There are a lot of senators elected at Lute Mae's place.
Muchos senadores han sido elegidos en casa de Lute May.
How are you, Lute Mae?
¿ Cómo estás, Lute May?
- Howdy, Lute Mae.
- Encantado, Lute May.
- A road house called Lute Mae's.
- Un parador que se llama Lute May.
There ain't no cops gonna pick you up, either, if you work for Lute Mae.
Y ningún poli te molestará si trabajas para Lute May.
Just tell Lute Mae I sent you. Only don't say where you met me.
Dile que vas de mi parte, pero no le digas dónde nos conocimos.
- Did you want me, Miss Lute Mae?
- ¿ Me llamaba, Srta. Lute May?
Gracie! - Yes, Miss Lute Mae.
- ¡ Gracey!
Lute Mae told me to take care of you.
Lute May me dijo que le cuidara.
- Well, if it's all right with Lute Mae?
- Si a Lute May le parece bien...
Better than Lute Mae's.
Esto es mejor que lo de Lute May.
Lute Mae kept him waiting for you.
Lute May lo ha retenido hasta que llegaras.
Tell Lute to start packing our gear. We're pulling out.
Dile a Lute que prepare las maletas.
Just let me know when the mood comes over you, Lute.
Déjame saber cuando te sientas inspirado, Lute.
What happened to Lute and Jimmy?
¿ Qué pasó con Lute y Jimmy?
Lute just took the job.
Lute aceptó el puesto.
- Why'd you do it, Lute?
- ¿ Por qué lo hiciste, Lute?
Don't let them get under your hide, Lute.
No dejes que te molesten.
Oh, Lute,
Oye, Lute,
- See Lute?
- ¿ Viste a Lute?
Ah, Lute will handle it all right.
Lute puede manejarlo.
Oh, Lute, we were just having a little discussion about you.
Fue su idea. Lute, estábamos hablando de Ud.
I'm sorry you're in trouble, Lute, but it's your play and I don't want in on it.
Siento que estés en líos, Lute, pero es tu jugada y no quiero participar.
- I'll help you, Lute.
- Yo te ayudaré, Lute.
Lute!
Lute.
It's Lute, Frame. Frank Durling shot him.
Frank Durling le disparó a Lute.
Don't talk crazy, Lute.
No digas tonterías.
Here's Lute's badge.
La placa de Lute.
I heard about Lute, if that's what you mean.
Supe lo de Lute, si te refieres a eso.
I heard them talk about it. Frank killed my brother, Lute.
- Frank mató a mi hermano Lute.
I wouldn't help Lute when he asked me to.
No le ayudé a Lute cuando él me pidió.
Well, it was the beautiful sound of your lute that made me want to dance
No sé. Lo que pasa es que la música que me acompañaba era muy buena.
And now, instead of mounting barbed steeds... - to fright the souls of fearful adversaries... he capers nimbly in a lady's chamber... to the lascivious pleasing... of a lute.
Y ahora, en vez de montar los caparazonados corceles, para espantar el ánimo de fieros enemigos, hace ágiles cabriolas en las habitaciones de las damas, entregándose al deleite de un lascivo laúd.
Michael asleep, Joseph with his lute.
Michael dormido, Joseph con su laúd.
But the Fool brings up the rear with his lute.
Y el Bufón cierra la marcha con su laúd.
There was first the harp, the lute, then the zither and mandolin.
Primero fueron el arpa, el laúd, después la cítara y la mandolina.
And you also play this lute?
¿ Y también toca el laúd?
You told yourself, my Lord that your damsel has a lute
Ydecidí ayudaros en vuestra desgracia.
Another lute night.
¿ A qué hora nos acostaremos?
They got in lute.
Llegaron tarde. El auto no está mal.