Lutheran Çeviri İspanyolca
163 parallel translation
Now you're a passionate Lutheran.
Ahora eres un apasionado luterano.
What are you, Lutheran Protestant, Calvin Protestant... blasphemous Anabaptist, heathen Satan worshipper?
¿ Eres protestante luterano? ¿ Calvinista? ¿ Anabaptista blasfemo?
I used to be a Lutheran.
Antes yo era luterana.
And I told him that he was worse than a Lutheran.
Y me dijo que estaba peor que un luterano.
- Lutheran.
Luterano.
His royal patron was deposed and he was excommunicated from the Lutheran church for his uncompromising independence on questions of belief.
Su mecenas real fue depuesto y Kepler fue excomulgado por su independencia inflexible en materia de fe.
He chases from the den the Lutheran scum..
# Y saca de la madriguera la escoria Luterana.. #
First lutheran church in queens.
Iglesia luterana en Queens.
- Is this the first lutheran?
- No, tercera metodista.
She wanted to be the first Lutheran on the moon.
Queria ser la primera luterana en la Luna.
[Malle Narrating] At the Immanuel Lutheran Church of New Auburn... a few miles from Glencoe... Tammy and Robert are getting married this morning.
En la Iglesia Luterana Emanuel, en New Auburn, a unos kilómetros de Glencoe, se casan hoy Tammy y Robert.
I'm a Lutheran.
Yo soy luterano.
Yes, we were both born... Lutheran.
Sí, ambos éramos luteranos de nacimiento.
I don't know. I am a Lutheran, but never got much church time in.
Yo que sé, aunque soy Iuterana, no disfruté mucho de las iglesias.
He's a Lutheran.
Es un luterano.
Are you a Lutheran?
Dime, eres luterano.
- Are you Lutheran?
- ¿ Eres luterano?
"I renounce all Lutheran and Calvinist heresy..."
Abjuro de todo error y herejía luterana y calvinista.
( woman laughs ) Dr. Conners are you Lutheran?
Dr. Conners, ¿ es usted luterano?
Yes l-I am a Lutheran but please call me Frank.
Sí, soy luterano. Pero, por favor, Ilámeme Frank.
A doctor a lawyer a Lutheran...
Médico, abogado, luterano...
I'm not a lawyer or a Harvard graduate or a Lutheran.
Ni soy abogado ni soy luterano.
You're not a Lutheran?
¿ No eres luterano?
Switched from Lutheran to Baptist, just to come to this church.
Pasó de Luterano a Baptista sólo por venir aquí.
Both of my parents are Lutheran.
Mis padres son luteranos.
I was baptized Lutheran, went to Quaker school.
Me bautizaron en la Iglesia Luterana, asistí a la escuela de los cuáqueros.
Actually, I'm a lutheran.
En realidad, soy luterano.
She was the oldest living Lutheran.
Ella era la más vieja luterana viva.
I run track, and right here I'm the new president... of the Lutheran Sisterhood Gun Club.
Seguí el camino, y ahora soy la nueva presidenta del Club de Armas de la Hermandad Luterana.
Now... it is with overwhelming pride... that I introduce to you contestant number six... who is also the president of her class two years running... an honor roll student, and the new president... of the Lutheran Sisterhood Gun Club.
Ahora... con inmenso orgullo... les presento a la concursante número seis... quien es también la presidenta de su clase desde hace dos años... todo un honor estudiantil, y la nueva presidenta del Club de Armas de la Hermandad Luterana.
I mean, I'm Lutheran.
Digo, soy luterano. Entonces...
- Lutheran?
- ¿ Es luterana?
What kind of a Lutheran would do that?
Si. ¿ Qué clase de luterana haría eso?
In 1540, Cromwell had fallen, tossed to the executioner after his schemes for an alliance with Europe's Lutheran princes collapsed.
En 1540 Cromwell había caído, arrojado al verdugo después de que sus planes para una alianza con príncipes luteranos europeos fracasaran.
Unfortunately for Cromwell, the Lutheran princess, Anne of Cleves, the mail-order bride he'd arranged for Henry, had turned out to be nowhere near as cute as Hans Holbein had painted her.
Desafortunadamente para Cromwell, la princesa luterana, Ana de Cleves, la princesa que había encargado para Enrique por correspondencia, resultó no ser ni de lejos tan mona como la había pintado Hans Holbein.
Hadley's doctorate's from Lutheran Ministry College, Mississippi.
Fue doctorado en teología por la universidad luterana de Jackson, Mississippi. Es un predicador.
- I was raised Lutheran.
- Me criaron luterana.
It's approved by a council of Presby-Lutheran ministers.
Está aprobado por un consejo de ministros presbiluteranos.
Episcopalian Presbyterian Catholic Lutheran and Baptist.
Episcopal, católica, luterana y bautista.
- He wants him speaking at Cal Lutheran.
- Quiere que hable en la Universidad.
I mean, Lutheranism has been in our family for as long as Lutheran people have been around.
El luteranismo ha sido parte de nuestras vidas desde que existe el luteranismo.
Being a Lutheran is the greatest.
Ser luteranos es lo máximo.
Hippo wants to be a Lutheran, too.
Hippo también quiere ser luterano.
Hippo is a Lutheran.
Hippo es luterano.
A good, solid education taught our Lutheran way is the best way.
Una buena educación enseñada a nuestra manera luterana es lo mejor.
- Make sure they're really Lutheran.
- Para comprobar que son luteranos.
You don't have to be Lutheran to go here.
No tienen que ser luteranos.
It's Queens. There's, like, 50 Lutheran kids in the whole neighborhood.
Hay como cincuenta luteranos en todo el vecindario.
- Oh. So what's the Lutheran take on the afterlife?
¿ Qué creencias tienen los luteranos?
I'm a Lutheran minister. I can date.
No lo tengo prohibido.
We're from St. Maria's Lutheran Church out caroling.
Somos de la Iglesia Santa María Luterana cantando villancicos.