English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ L ] / Lye

Lye Çeviri İspanyolca

201 parallel translation
nestled on the side of Basalt Mountain lye one acre of edible forest garden guilds and four passive and active solar greenhouses which have become a large part of Jerome's most recent Permaculture endeavors
ubicado a un lado de la Montaña de Basalto se encuentra en un terreno de un acre, la agrupación "jardín forestal comestible" con cuatro invernaderos solares pasivos y activos que se volvieron en gran parte, los esfuerzos más recientes de la permacultura de Jerôme
You scrub yourself with that strong lye soap before I scrubs you myself.
Enjabónese bien o lo haré yo.
You got any corn without no lye in it?
- Un whisky de los grandes, sin agua. - Eso, eso.
Ain't no lye in this liquor.
- Este whisky no tiene veneno.
I didn't souse it enough in lye water.
Debí dejarla más tiempo en remojo.
Cross your heart and hope to die, boil in oil and stew in lye?
¿ Prometo guardarlo y si no que me muera?
- Cross my heart and hope to die. - Boil in oil and stew in lye?
- Prometo guardarlo - ¿ Y si no que me muera?
Use this lye.
Usa lejía.
Like with Chris Lye.
Como con Chris Lye.
Someday I'll have Coley wash your mouth out with lye.
Algún día haré que Coley te lave la lengua con jabón.
The next time you talk like that, I'll wash your mouth out with lye soap.
Como lo vuelvas a decir, te lavaré la boca con lejía.
Zolthan, durbin, lye, loam
Zolthan, durbin, lejía, marga
When I was 4, I persuaded my little brother to drink lye water.
Cuando tenía cuatro años, persuadí a mi hermanito a que bebiera lavandina.
- Lye water?
- ¿ Lavandina?
Lye?
¿ Lejía?
In my rucksack, help yourself, good lye soap...
Tengo un buen jabón.
Uses lye for pants rabbits, she does.
Usa cloro para las ladillas.
I'll come throw lye in your eyes.
Te voy a echar lejía en los ojos.
Fr. Mulcahy's blessing the lye.
EI padre Mulcahy bendice la lejía.
There are situations when it's better to tell a lye.
Hay casos, cuando no es malo mentir.
You had to put your hands straight into lye.
Había que poner las manos directamente en lejía.
I poured lye on my hair to get it straight and shiny like that raping, redheaded devil that was my grandfather.
Desde ahora, en Tennessee no viajan en primera. Ya no lo es. - Y ésa es la ley.
Shut up, Lye.
Cállate Lye.
That's what I'll do I'll get some lye I have a plan!
- Lejía voy a ingerir - Yo tengo un plan
First espresso I carried to the bastard would have a cupful of lye in it.
Le echaría lejía en el primer café que le sirviera.
I can't put lye in Eddie Grant's coffee.
No puedo echarle lejía en el café a Eddie Grant.
I filled his fucking espresso with lye!
¡ Le he llenado el café de lejía!
That's lye.
Esto es lejía.
Cutting instruments, lye.
Instrumentos cortantes. Lejía.
Not lye?
No es la lejía?
Scrub him with a loofah and lye. Bathe him in his cologne. Dress him in his finest whites... with his medals and gold spurs.
Friéguenle con lejía y estropajo, lávenle con su agua de colonia, pónganle su liquilique blanco... sus medallas, sus espuelas de oro.
Just lye there.
Quédate tumbada.
Mark Lye.
- Hola, soy Mark Lye.
Some fellows, and this is what gives whiskey-making a bad name, some fellows use potash or even lye to make the mash quick.
Algunos, y esta es la razón por la que la producción de whisky tiene mala reputación, algunos usan potasio o incluso lejía para hacer la mezcla más rápido.
You know I love you, but lye got to finish this Beckerman account.
Sabes que te quiero, pero tengo que terminar con la cuenta Beckerman.
And Ill flake, so Ill have to use a salve. And my pores will open up so lye got to apply body ointments and skin creams, and Ill bloat and my skin will fall off.
Me descamaré, y tendré que usar un bálsamo, pero después se me abrirán los poros, así que tendré que aplicarme ungüento corporal y cremas faciales, y me hincharé y se me caerá la piel.
You got any corn without no lye in it?
¿ Tienes alcohol casero sin lejía?
Ain't no lye in this liquor.
No hay lejía en el trago.
It stings like lye!
¡ Ésto pica!
Bodies burned, water seeped through the ashes to create lye.
El agua, filtrándose por las cenizas de humanos, producía lejía.
This is lye.
Esto es lejía.
They were burning their fingertips with lye.
Se quemaban las yemas de los dedos con lejía.
Lutefisk is codfish that's been salted... and soaked in lye for a week or so.
Lutefisk es pescado congelado salado y remojado en agua por una semana o más.
Mother's blind on account of the lye in the laundry kettles.
Está ciega por la lejía de la lavandería.
Perhaps your kettles are stained with rust, or the lye is rancid.
Tal vez las calderas estén oxidadas. O la lejía esté rancia.
The water's like lye her hands were bleeding.
La lejía hace que le sangren las manos.
I soaked it in lye.
Lo remojé en lejía.
Lye!
¡ Lejía!
How about some lye?
¿ Qué tal un poco de cloro?
( man groaning ) lye got it!
¡ Ya lo tengo!
( door opens ) lye got to find my husband!
Tengo que buscar a mi marido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]