English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ M ] / Maddie

Maddie Çeviri İspanyolca

2,217 parallel translation
I just got Maddie's text about Lamar.
Acabo de recibir un mensaje de Maddie sobre Lamar.
Maddie sounded real teary on the phone.
Maddie estaba llorando cuando he hablado con ella.
Maddie's a wreck.
Maddie está destrozada.
[Knock on door] Maddie : Deacon?
¿ Deacon?
Maddie.
Maddie.
Look, uh, Maddie's grades have been slipping a little, so I'd appreciate it if you could try to be a positive influence where school is concerned.
Mira, las notas de Maddie han estado decayendo un poco, así que apreciaría si pudieras intentar ser una influencia positiva en lo que respecta al colegio.
" To Maddie, you make me smile.
" Para Maddie, tú me haces sonreir.
And I get that we're gonna bump into each other because of Maddie, but...
Y entiendo que vamos a cruzarnos el uno con el otro a causa de Maddie, pero...
Come on, Maddie.
Vamos, Maddie.
Hey, look, I hate to bring this up tonight, but I'm having a little trouble with Maddie.
Oye, mira, odio traer esto a colación esta noche, pero estoy teniendo un pequeño problema con Maddie.
- Maddie Claybourne.
- Maddie Claybourne.
Hi, I'm Maddie, and this is a song I wrote with my dad.
Hola, soy Maddie, y esta canción la compuse con mi padre.
Maddie!
- ¡ Maddie!
Maddie!
¡ Maddie!
You know what happened when he found out about Maddie.
Ya sabes lo que pasó cuando se enteró de lo de Maddie.
For Maddie's sake.
Por el bien de Maddie.
Maddie Claybourne, huh?
Maddie Claybourne, ¿ no?
Listen, I know it's not easy for either one of you dealing with all this with Maddie, but y-you... you have got to think about her right now.
Escucha, sé que no es fácil para ninguno tratar con todo este asunto de Maddie, pero... tienes que pensar en ella ahora mismo.
Did you ever think about Maddie?
¿ Ni siquiera pensaste en Maddie?
I'm Maddie's father!
¡ Yo soy el padre de Maddie!
I am not losing Maddie.
No voy a perder a Maddie.
You wanted to make a better life for Maddie.
Tú querías que Maddie tuviera una vida mejor.
Maddie's life has blown up.
La vida de Maddie ha estallado.
I-I did know about the baby right from the beginning, and while I may not be Maddie's biological father, I can promise you that I... I fell in love with her from the moment I held her in my arms for the first time.
Yo sabía lo del bebé desde el principio, y aunque puede que no sea el padre biológico de Maddie, te prometo que... me enamoré de ella desde el primer momento en que la agarré con mis brazos.
Do you have a relationship with Maddie?
¿ Tienes relación con Maddie?
Well, you clearly aren't the only one who thinks Maddie is exceptional.
Bueno, está claro que no eres el único que piensa que Maddie es excepcional.
I mean, Maddie just texted, so I got a lesson with her tomorrow, but that's not till the afternoon.
Bueno, Maddie me acaba de escribir, así que tengo una clase mañana con ella, pero no es hasta la tarde.
- Well, aren't you sweet? - Hey, there, Maddie.
- Hola, Maddie.
Where's Maddie?
¿ Dónde está Maddie?
I do think that you're punishing more than just Maddie here.
Creo que estás castigando a alguien más que a Maddie con esto.
The minute you come off that stage, I am picking up the girls and Maddie's grounding resumes.
En cuanto salgas del escenario, me llevo a las chicas y Maddie vuelve a estar castigada.
Maddie can go.
Maddie puede ir.
And your two biggest fans, me and Maddie, are gonna be there.
Y tus dos mayores fans, Maddie y yo, vamos a estar ahí.
This is Maddie and Daphne.
Ellas son Maddie y Daphne.
- Me and Maddie do that by clapping.
- Maddie y yo lo hacemos con palmadas.
Listen, I'm... I'm sorry about all that mix-up with Maddie.
Oye... siento todo aquel lío con Maddie.
Maddie and Daphne : ♪ I bought a ticket to the joy parade ♪
* He comprado una entrada para el desfile de la alegría *
Maddie :
¿ Qué?
Maddie : Dad's just ruining everything... again.
Papá lo está arruinando todo... otra vez.
Colt showed me the video Maddie posted online.
Colt me enseñó el video que Maddie colgó en Internet.
Maddie Claybourne, that is.
Maddie Claybourne, eso es.
"Maddie Claybourne"?
¿ "Maddie Claybourne"?
Maddie has not sorted this out yet, and I will be damned if she's gonna be doing that in the public eye.
Maddie aún no ha lidiado con esto, y que me aspen si dejo que lo haga en público.
I really need to talk to you about Maddie.
Tengo que hablar contigo sobre Maddie.
Maddie and Alex.
Maddie y Alex.
Maddie, you're okay.
Maddie, estás bien.
I understand what you went through, Maddie.
Comprendo lo que has pasado. Maddie.
You just missed my wedding, Maddie.
Tú no viniste a mi casamiento, Maddie.
I hope you don't mind, Maddie.
Espero que no te moleste, Maddie.
Don't worry, Maddie.
No te preocupes, Maddie.
Look, Maddie, we appreciate your apology, but we've all heard it before and nothing changes.
Mira, Maddie, apreciamos tu disculpa,... pero todos te hemos escuchado antes y nada ha cambiado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]