Mademoiselle Çeviri İspanyolca
4,392 parallel translation
Mademoiselle!
Señorita! Señorita!
And we have the ever vivacious, salacious, Mademoiselle Werzog!
Y tenemos a la siempre vivaz y lujuriosa señorita Werzog.
Hi. So you're the friend of Mademoiselle Townsend? - Yes, yes.
Hola. ¿ Entonces es amigo de la Srta. Townsend?
Mademoiselle.
Mademoiselle.
Your french is excellent, mademoiselle.
Su francés es excelente, mademoiselle.
Mademoiselle?
¿ Mademoiselle?
Tu es trop belle, mademoiselle.
Usted es muy bella, señorita.
Your Excellence, allow me to introduce...
- Si no es Mademoiselle Ana encantado. Su Excelencia... -... permítame presentarle..
Mademoiselle, please.
Mademoiselle.
And my niece, Mademoiselle Germaine.
Y mi sobrina, Mademoiselle Germaine.
Mademoiselle.
Madamoiselle
Enchant? , mademoiselle.
Encantado, mademoiselle.
Mademoiselle Séraphinis not receiving visitor
LA SRTA. SÉRAPHINE NO RECIBE
That doesn't apply to you, Mademoiselle Delagneau.
No lo digo por usted, Srta. Delagneau.
Save that for Mademoiselle Anne-Marie.
- Eso para la Srta. Anne-Marie.
Mademoiselle Anne-Marie? How is she?
Y la Srta. Anne-Marie, ¿ cómo está?
You say nothing, Mademoiselle.
No dice nada, señorita.
- I have to stay close to Mlle Deneuve.
Tengo que estar cerca de Mademoiselle Deneuve.
You've become very sophisticated, Mademoiselle Manfrini.
Se ha vuelto muy sofisticada, Señorita Manfrini.
Mademoiselle Jane, welcome to London.
Madeimoselle Jane, bienvenida a Londres.
- Let him rest, mademoiselle.
- Déjelo descansar, madeimoselle.
Mademoiselle?
¿ Madeimoselle?
Did I tell you, mademoiselle, I have a letter from my friend living in Paris?
¿ Le he dicho, madeimoselle, que tengo una carta de mi amiga que vive en Paris?
Mademoiselle...
Mademoiselle.
Mademoiselle Chanel!
¡ Mademoiselle Chanel!
Bravo, Mademoiselle.
Bravo, Mademoiselle.
Mademoiselle Chanel.
Mademoiselle Chanel.
Now, what ideas are you brewing, Mademoiselle?
¿ Qué te estás imaginando ahora... Mademoiselle?
Mademoiselle Chanel the bailiffs were here.
Mademoiselle Chanel. Los oficiales de justicia estuvieron aquí.
Do you know Mademoiselle Chanel?
¿ Conoce a Mademoiselle Chanel?
Mademoiselle Chanel, do you know her?
- ¿ Y... a Mademoiselle Chanel, la conoces?
And what do you think, Mademoiselle Dorziat?
¿ Y qué le parece, Mademoiselle Dorziat?
Uh, Boy Capel and Mademoiselle Chanel.
Boy Capel y Mademoiselle Chanel.
But I can't seem to find Mademoiselle Chanel.
Pero no puedo encontrar a Mademoiselle Chanel.
Mademoiselle Chanel is with me.
Mademoiselle Chanel está conmigo.
Mademoiselle.
¿ Mademoiselle?
Mademoiselle?
Mademoiselle?
Welcome back, Mademoiselle Chanel!
¡ Bienvenida de vuelta, Mademoiselle Chanel!
Ah, the estimable Mademoiselle Bulstrode.
- ¡ Ah! Pero si es mi querida Mademoiselle Bulstrode.
Platitudes? Surely not, mademoiselle...
- ¿ Obviedades, usted?
I'm sure pupils and parents alike will be pleased... to welcome back Miss Rich... who, we trust, is feeling tiptop again... and to say hello to Mademoiselle Blanche... our new French mistress.
Seguro que alumnas y padres estarán contentos de volver a dar le la bienvenida a la señorita Rich, que sin duda, vuelve a estar en forma. Saludemos también a Mademoiselle Blanche, nuestra nueva profesora de francés.
Mademoiselle, something, it is troubling you.
Mademoiselle, ¿ existe algo que le preocupe?
Mademoiselle, you are still so young.
Mademoiselle, aún es muy joven.
- Mademoiselle?
- ¿ Mademoiselle?
Bonjour, Mademoiselle Shapland.
Buenos días señorita Shapland.
I don't care for Mademoiselle Blanche, though. - Sly.
Pero no me gusta mucho Mademoiselle Blanche.
- Oh, no, no, not for me. Merci, mademoiselle.
Para mí no, merci, Mademoiselle.
Pas du tout, mademoiselle.
¡ Pas du tout, Mademoiselle!
Pardon, mademoiselle.
Pardon, Mademoiselle.
Yes, Madame?
- ¿ Si, Mademoiselle?
- Mademoiselle...
Mademoiselle, no tengo planes en este momento.