Maggie Çeviri İspanyolca
11,169 parallel translation
Just save Maggie.
Salva a Maggie.
Scared for you, scared for Maggie.
Preocupado por ti, preocupado por Maggie.
You knew, Maggie.
Lo sabías, Maggie.
And then you're gonna get to see your Aunt Maggie and your cousins, Ruby and Josie, okay?
Y luego vais a ver a la tía Maggie y a los primos Ruby y Josie, ¿ vale?
Ladies and gentlemen, the one and only Maggie Kendall!
¡ Damas y caballeros, la inimitable Maggie Kendall!
Everybody loved Maggie..... including Dr Jekyll.
Todo el mundo quería a Maggie... incluido el Dr. Jekyll.
Maggie, look at you. Are you all right?
Maggie, eres tú. ¿ Estás bien?
Maggie Kendall.
Maggie Kendall.
Maggie Kendall?
¿ Maggie Kendall?
I'm researching the life of Maggie Kendall.
Estoy investigando la vida de Maggie Kendall.
I just want to track down Maggie Kendall.
Solo quiero localizar a Maggie Kendall.
- He's been here since my grandad's time. - Did your grandfather ever talk about Maggie?
- Ha estado aquí desde la época de mi abuelo. - ¿ Tu abuelo hablaba de Maggie?
Maggie changed her name to Hope.
Maggie se cambió el nombre a Hope.
I think you're Margaret Hope, formerly Maggie Kendall, star of the Empire music hall.
Creo que es Margaret Hope, antigua Maggie Kendall, estrella de la sala de conciertos Empire.
No mistake, Maggie.
No nos hemos confundido, Maggie.
Our past's catching up with us, Maggie.
Nuestro pasado nos está alcanzando, Maggie.
Trust us, Maggie.
Confía en nosotros, Maggie.
Maggie?
¿ Maggie?
What's happening, Maggie?
Lo que está sucediendo, Maggie?
Maggie, bag him.
Maggie, la bolsa de él.
What's up with your resting Maggie Smith face?
¿ A qué viene esa cara de póker a lo Maggie Smith?
No, no, I don't think you understand, Maggie.
No creo que lo entiendas, Maggie.
I have your Social Security number, Maggie.
Tengo tu número de la Seguridad Social, Maggie.
- Maggie, you're getting me angry.
- Me estoy enojando.
You have not, Maggie, and I'm gonna come to your house and I'm gonna knock on your door. And then I'm gonna knock
No, Maggie, e iré a tu casa... llamaré a tu puerta.
Maggie, you took out a student loan and you didn't repay.
Maggie, solicitaste un préstamo de estudiante y no lo has devuelto.
Look, when you stop lying, Maggie,
Cuando dejes de mentir, Maggie...
Um, Maggie, this is Jason Crouse, our investigator.
Maggie... él es Jason Crouse, nuestro investigador.
- So... you know how much we charge,
Bueno... ¿ sabes cuánto cobramos, Maggie?
Maggie? Uh, yeah, Lucca said $ 150 an hour.
Sí, Lucca me dijo 150 dólares la hora.
I want you to lay off of Maggie...
Quiero que deje en paz a Maggie...
Don't call Maggie again, Bob.
No llames a Maggie otra vez, Bob.
Representing Maggie Rossum.
Representando a Maggie Rossum.
Fast food work? - Temping, like Maggie?
- ¿ Temporal, como Maggie?
Our client, Maggie Rossum, is a veteran.
Nuestra clienta, Maggie Rossum, es veterana.
I'd like to call Maggie Rossum.
Quisiera llamar a Maggie Rossum.
That's because it is really bad, Maggie.
Es porque esto es muy malo, Maggie.
- Belongs to Maggie.
- Pertenece a Maggie.
Nice. "Maggie King."
Genial. "Maggie King".
Maggie had a cottage registered in her name.
Maggie tenía una casa de campo registrada a su nombre.
Say hi to Maggie.
Saluda a Maggie por mí.
Maggie, wait!
¡ Maggie, espera!
So, I guess I've got... 80 bucks on Maggie for the best time.
Así que, supongo que tengo... 80 dólares en Maggie para el mejor momento.
Maggie?
Maggie?
Maggie, what just happened?
Maggie, ¿ qué ha pasado?
Come on, Maggie.
Vamos, Maggie.
[Distorted] Maggie, what's going on?
[Distorsionada] Maggie, ¿ qué está pasando?
- Did you see Maggie?
- ¿ Has visto a Maggie?
Maggie.
Maggie.
Maggie's the one who helped you after the bomb went off, right?
Quien te ayudó de Maggie Después estalló la bomba, ¿ no?
- But what about Maggie?
- ¿ Pero qué hay de Maggie?