Magnolia Çeviri İspanyolca
432 parallel translation
A rich wife's magnolia.
La flor de una mujer rica.
A guy can't step out without being called a magnolia.
Un hombre no puede sobresalir sin que le llamen magnolia.
Stew Smith, a magnolia!
¡ Stew Smith un magnolia!
This magnolia is leaving your sweet-smelling vanilla joint.
Esta magnolia se marcha de tu perfumado jardín.
The mockingbird in the magnolia?
El sinsonte en la magnolia
How's my little magnolia twig? Here's $ 10 I owe you.
Ah, mi pequeño magnolio, toma los diez dólares que te debo.
Shak es the whole magnolia
Agita la magnolia
Now, you young ladies will have the magnolia room that is the room next to my daughter's.
Ustedes tendrán la habitación Magnolia, está junto a la de mi hija.
And it shall be Colonel Watterson Bixby's pleasure... my little magnolia blossom.
Y será un placer para el coronel Watterson Bixby mi pequeña flor de magnolia.
Her eyes are as blue as the sea her mouth is a flower, her skin is like ivory... and her bottom's marzipan?
Sus ojos son azules como el mar. Su boca es una magnolia, sus manos y sus pies son de marfil... ¿ Y su trasero de mazapán?
Say, operator, I'd like to talk to Colonel Culpepper at the Magnolia Manor Plantation in Chattanooga, Tennessee.
Operadora, quisiera hablar con el coronel Culpepper en la casa de la Plantación Magnolia en Chattanooga, Tennessee.
"Magnolia trees and possum And a pretty southern gal"
"Las zarigüeyas y los magnolios Y una bonita chica sureña"
- Snapdragon seeds.
- Semillas de magnolia.
Captain Andy's floating show
MAGNOLIA El espectáculo flotante del capitán Andy
Magnolia?
¿ Magnolia?
Magnolia.
Magnolia.
- Magnolia!
- ¡ Magnolia!
- And my daughter, Magnolia?
- ¿ Y a mi hija, Magnolia?
Magnolia Hawks and Gaylord Ravenal are gonna be the hit of the river!
¡ Magnolia Hawks y Gaylord Ravenal van a ser el éxito del río!
That sweetheart of the Mississippi, Miss Magnolia Ravenal.
Esa ricura del Mississippi, la señorita Magnolia Ravenal.
You and that magnolia dripping!
¡ Tú y tu plantación del sur!
He has a magnolia tree in the garden and a brass plate on his gate.
Tiene un magnolio en el jardín y un platón de bronce en la puerta.
You were wearing a black dress and had a magnolia between your breasts.
Llevaba un vestido negro y había una magnolia entre sus senos.
Could it be the magnolia's strong perfume?
¿ Podría ser el fuerte aroma de las magnolias?
- I'm Magnolia.
- Soy Magnolia.
" No one understood the perfume of the dark magnolia of your womb.
" Nadie comprendía el perfume de la oscura magnolia de tu vientre.
- Good night, Miss Magnolia.
- Buenas noches, señorita Magnolia.
Magnolia's are sentimental Persimmons are queer
Las magnolias son sentimentales Y los caquis son divinos
You let moonlight and magnolia blossoms go to your head, and you forget the real purpose of your mission.
- Claro que no. Dejas que la cabeza se te llene de flores y olvidas el propósito de tu misión.
- De Simoni, De Antoni, Delori, Magnolia...
Desimoni, Deantoni, Dellori, Magnolia...
- It's a magnolia.
- Una magnolia.
I had a feeling your Russian had given you that magnolia.
Ya sospechaba que era tu ruso quien te había dado la magnolia.
And if you want to meet me at Valley and Magnolia I'll take you over to where they are.
Si quiere, nos vemos en la esquina de Valley y Magnolia y yo la llevo adonde están ellos.
And I was told to meet him at 8 : 30 at the corner of Valley and Magnolia.
Me dijo que me esperaba en la esquina de Valley y Magnolia a las 8 : 30.
At the corner of Valley and Magnolia?
- ¿ En la esquina de Valley y Magnolia?
You were at the corner of Valley and Magnolia.
Estaba en la esquina de Valley y Magnolia.
I still have to moonlight down at the Magnolia Theatre.
Y aparte tengo otro empleo en el Cine Magnolia.
There is Magnolia.
Allá está Magnolia.
Proceed to Magnolia and Hollywood Way.
Valla a Magnolia y Hollywood.
I am eastbound on Magnolia from Riverside.
Rumbo a Magnolia y Riverside.
Yeah, well, I wanna pick magnolia flowers.
- Bueno, quiero recoger magnolias.
This kind of relationship has led flowers away from the original circular designs like magnolias to develop complicated constructions of triggers and levers, delicately balanced platforms and slippery pits.
Este tipo de relación ha hecho a las flores salir del diseño circular original tipo magnolia para desarrollar complicadas construcciones de gatillos y palancas, plataformas delicadamente balanceadas y pistas deslizantes.
Hey, Big Ohio, mail.
"Embotellamientos Magnolia" Gran Ohio, el correo.
And while the men were discussing business on the veranda, the ladies would retire to the shade of an old magnolia to sip mint juleps and exchange prize-winning pecan pie recipes.
Mientras los hombres hablaban de negocios, las damas se retiraban a la sombra de un magnolio a sorber julepes de menta e intercambiar recetas de pastel de pacana ganadoras de premios.
Only yesterday, I was Magnolia Queen.
Sólo ayer, yo era la Reina de la Magnolia.
But the final indignity occurred during the Miss Magnolia Blossom Pageant.
La indignación final la sufrí en el concurso de Miss Magnolia.
We had been advised to follow up on a theft at 8823467 Magnolia Boulevard.
Se nos aconsejó darle seguimiento al robo en el 8823467 de Magnolia.
Your people are buried up on magnolia Hill, same as ours.
Tu gente está enterrada en Magnolia Hills, como la nuestra.
Fine magnolia tree.
Bonito árbol de magnolia.
Subtitles by SDI Media Group
MAGNOLIA Subtitulada por : SDI Media Group
Why don't you run away and play with this charming ambassador's in the land of mints and magnolia?
Vamos a nadar. Venga. ¿ Qué?