English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ M ] / Maids

Maids Çeviri İspanyolca

1,247 parallel translation
You're telling me! You've no idea how many maids we've been through.
No se imagina cuántos mayordomos han pasado por aquí.
~ Three little maids from school are we Pert as a schoolgirl well can be ~
Somos tres jovencitas de la escuela Bien podríamos ser colegialas impertinentes
~ Filled to the brim with girlish glee Three little maids from school ~
Estamos hasta el tope del regocijo Tres jovencitas de la escuela
~ Three little maids from school Three little maids who all unwary ~
Tres jovencitas de la escuela tres jovencitas despreocupadas
~ Three little maids from school Three little maids from school ~
Tres jovencitas de la escuela Tres covencitas de la escuela
~ One little maid is a bride, Yum-Yum Two little maids in attendance come ~
Una jovencita es una novia, yum-yum Dos jovencitas la atienden
~ Three little maids is the total sum Three little maids from school ~
Tres jovencitas en total Tres covencitas de la escuela
They may be bold maids till they die
Puede que sean doncellas atrevidas hasta la muerte
- You the ones gonna have maids now.
- Tú los yendo para tener maids ahora.
- The maids are gonna live with us?
- El maids está yendo para vivir con prpers?
A coachman, a gardener, a doorman, a butler, a cook and two upstairs maids.
Entre ellos, cochero, jardinero, portero, mayordomo, cocinera y dos criadas.
- Sweetest of maids!
- ¡ La doncella más dulce!
Saddened in spirit, I had to bear it when you flew to the fray with those fearsome maids whom a liaison of lawless love had fathered.
Con ánimo entristecido tuve que soportar que fueras al combate con las perversas vírgenes que te nacieron de la unión ilícita
I will demand justice, and have the whole of my house put to the torture my maids and my valets, my son, my daughter, and myself too.
Voy a hacer entrar la justicia, e interrogar toda la casa : sirvientes, mozos, hijo, hija, y aún yo mismo.
They're dressed as maids and bellboys.
Van vestidos como mucamas y botones.
I thought the Archduchess was afraid for one of her maids of honor to be influenced by one of the King's friends, one of those she held responsible for her son marrying a woman she had always detested.
pensé que la Archiduquesa estaba preocupada porque una de sus damas de honor fuera influenciada por uno de los amigos del Rey, uno de aquellos ella piensa responsable porque su hijo se casara con alguien que ella siempre ha detestado.
The Archduchess will hire her as one of her maids of honor.
La Archiduquesa la contratará como dama de compañía
A few old maids?
¿ A unas cuantas mujeres?
That "Chestnut", as the maids and the rabble of the street call her, has a name :...
La "Alazana", como le dicen las sirvientas y la gentuza de la calle, tiene un nombre :
One of my little maids has gone and got herself preggers with a gondolier.
Una de mis sirvientas ha quedado encinta de un gondolero.
And there are Norman maids aplenty more worthy of the title.
Y existen muchas doncellas normandas más dignas del título.
One of the maids fled with the child.
Una de las nodrizas escapó con el niño.
- And the maids?
- ¿ Camareras?
The waiting maids we captured said... She escaped just before the fall of the castle.
Las sirvientas que capturamos han dicho que ella escapó justo antes de la caída del castillo.
Chamber maids dο the staff rοοms οnce a week, sο nοthing was tοuched.
Las criadas sólo arreglan los cuartos una vez por semana, así que nada se tocó.
I'm not interested in old men, and old maids!
¡ No estoy interesado en ancianos, ni en solteronas!
Anyone would. Butler, lady's maids and all.
Mayordomo, doncella y demás.
My lady, the local people, the maids and servants, await your inspection.
Mi señora, la gente local... las criadas y sirvientas, esperan su inspección.
Oh, cook's helpers, upstairs maids, downstairs maids, volanca and medical staff, gardeners, grooms, et cetera, et cetera.
Ayudantes de cocina, camareras, criados, personal médico, jardineros, mozos de cuadra de caballos, etc... Es un ejército!
Maids inspire writers, Truman Capote wrote his best novel with his charwoman.
- Las asistentas inspiran a los escritores. Capote escribió su mejor relato cuando pasó toda una tarde trabajando con su asistenta.
I'm going to the maids'room.
Yo me voy a ir a dormir al cuarto de las muchachas.
When the maids of honour chattered during my performances, I not only swore at them, but called out at them anything that might come to me, And always the Princess would intervene,
Cuando las damas de honor hablaban mientras tocaba, yo las insultaba y las llamaba de todos los nombres, pero la princesa siempre intervenía,
THE GIRLS LOOK VERY CUTE IN THE UNIFORM OF FRENCH MAIDS.
Las chicas quedan muy bien con uniforme de doncella francesa.
I will take the house, furnish it, pay the maids and run the whole place.
Yo alquilaré la casa, la amueblaré, pagaré a las doncellas y dirigiré el lugar.
How's that for blasphemy? I dressed my maids as amazons and rode bare-breasted halfway to damascus.
Yo sola con una dama, una amazona, de camino a Damasco.
Maids were more willing once
En otro tiempo... el personal de servicio... era más dispuesto.
- Maids?
- ¿ Mucamas?
Neither does a serial killer... who wears $ 2,000 suits and kills maids.
Pero sólo dos en el de Abby. Eso no encaja. Y a menos que un asesino serial... vista trajes de 2.000 dólares y mate a criadas.
No, no,'allo'allo, they are still'ere! They are disguised as French maids but they could be penetrated at any moment.
Aló, están aquí disfrazados de criadas francesas pero pueden ser descubiertos en cualquier momento.
Ve have also discovered that there are two British airmen disguised as French maids.
También descubrimos que existen dos aviadores británicos disfrazados de criadas francesas.
Do you vish me to search all the French maids in ze town?
¿ Quiere que revise a todas las criadas francesas del pueblo?
We have evidence that there are two British airmen disguised as French maids.
Tenemos pruebas de que existen dos aviadores británicos disfrazados de criadas francesas.
There are two new maids at the Café René.
Las dos criadas nuevas del Café René.
Okay, heads up, you old maids.
Bueno, mano a mano, que solteronas.
Three little maids from school are we...?
Tres doncellas poco de la escuela somos...?
Three little maids from school.?
Tres doncellas poco de la escuela.?
- Thοse twο οld maids? Nοt quite whο I wοuld ask what tο dο with a man.
No eran las personas más indicadas para enseñarle lo que debía hacer con un hombre.
Most of the women who have work permits are domestic maids, so they only get to see their kids for a couple of hours on Sundays.
Casi todas las mujeres con permisos de trabajo son criadas, así que sólo ven a sus hijos un par de horas los domingos.
How many live-in maids do you have, Mr. Woods?
¿ Cuántas criadas tiene, Sr. Woods?
He gave freely maids and butler Benny two days.
El dueño de esta casa está fuera de Milán. le ha dado 2 días libres a la sirvienta y al mayordomo Benny.
Many writers would do better to have their books written by their wives or maids.
¡ Cuántos escritores ganarían, si dejaron que sus libros se los escribieran sus mujeres?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]