Mainland Çeviri İspanyolca
1,221 parallel translation
Well, Lindsey's a promoter from the mainland.
- Es un promotor del continente.
But I'm showing my designs on the mainland...
Pero tengo un desfile en el continente...
He was not as yet successful, though in anticipation of eventual entombment on Bardsey many VUE victims were buried in mainland cemeteries near the island.
Aún no lo había logrado, aunque esperando una eventual sepultura en Bardsey, se enterraron muchas víctimas del SDV en cementerios cerca de la isla.
We'll go back to the mainland in our respective boats.
Cada uno tomará su bote, y volveremos a tierra.
I have to ask permission for my helicopter to return to the mainland.
Le pido permiso para que mi helicóptero regrese a tierra.
You don't see them put up signs down there saying "Drug Depot... Last chance to get high before the mainland."
No los verás poner ningún cartel que diga "Depósito de Drogas última oportunidad de drogarse entre las islas y el continente".
Go to the Mainland or something.
Irte al continente o algo así.
It's not for me, it's for our Ustasha brothers on the mainland.
Además, no es para mí, es para vuestros hermanos de la Ustacha.
Mainland schoolteacher killed.
Asesinaron a una profesora del continente.
Uh, I live on the Mainland. Seattle.
Vivo en Seattle.
A buddy of mine was seeing her on the Mainland.
Un amigo mío que salía con ella en Seattle.
But, look, I just got back from the mainland, and I'm exhausted.
Acabo de volver del continente y estoy agotado.
Not a cloud over the outer islands, but we saw the rain over the mainland, and heard the thunder it's rained all day here.
No hay ni una nube en las islas pero vimos la lluvia sobre tierra y oímos los truenos. Aquí llovió todo el día.
America is insisting Japan call off the war in China and withdraw from the Asian mainland.
EE.UU insiste en que Japón frene la guerra en China y se retire de Asia.
Dr. Jorgenson had flown back to the mainland to bury his wife.
El Dr. Jorgenson había viajado al continente para enterrar a su esposa.
I flew her over here from the mainland because she was killing herself on heroin.
La traje del continente porque se estaba muriendo por consumo de heroína.
We live on the mainland.
Nosotros en el continente.
Overlord, now you'll never rule the mainland.
ahora nunca vas a gobernar el continente.
I'll put Hawaii closer to the mainland.
Pondré Hawai más cerca del continente.
You've got stuff in the mainland, stuff in Honolulu, you got stuff with you, supply lines are getting longer and harder to maintain.
tienes cosas en el continente, cosas en Honolulu, tienes cosas contigo, las lineas de suministro se están haciendo más grandes y dificil de mantener.
He's using shrimpers to haul coke to the islands, then cigarette boats to the mainland.
Usa barcos pesqueros para llevar cocaína a las islas... y lanchas para llegar al continente.
I came down on spring break, got into some Caribbean grass, missed my plane back to the mainland.
Vine aquí en las vacaciones de primavera, fumé hierba caribeña... y perdí mi avión de regreso al continente.
There's no actual indication that Godzilla will attack mainland Japan.
No hay indicios de que Godzilla vaya a atacar Japón.
- I'm going to the mainland with him... to make sure he's all right. Oh, no, but you have the guests.
Lo acompañaré para asegurarme de que está bien.
I'll go and call the mainland.
- Iré a llamar por radio.
For one thing, Miguel may return from the mainland.
Miguel puede volver de un momento a otro.
If not, we will simply wait until tomorrow morning! When the helicopter will arrive to return us to the mainland.
Esperaremos tranquilamente a mañana por la mañana a que venga el helicóptero para trasladarnos.
I used the helicopter radio to contact the mainland authorities, and they're going to be asking some pretty sharp questions.
He usado la radio del helicóptero para llamar a las autoridades y creo que le van a hacer algunas preguntas difíciles.
You know, the power's off on the mainland now, in case you haven't heard.
No hay energía en el continente.
Your colleagues from the mainland don't come by and bring you hot biscuits tuck you in for the night, that sort of thing?
Sus colegas del continente no vienen y le traen galletas en la noche, o ese tipo de cosas?
You, on the mainland, cannot get it into your heads there is something else besides land on this planet,
Vosotros, los del continente, no podéis meteros en la cabeza que haya otra cosa más que tierra en este planeta,
Grandma's going to take you back to the mainland
La abuela va a llevarte de vuelta al continente.
We are going to recover the mainland!
¡ Vamos a recuperar el continente!
"Grandma's going to take you back to mainland, OK?"
La abuela va a llevarte de vuelta al continente, ¿ de acuerdo?
What do we go back to the mainland for?
¿ Para qué volvemos al continente?
"She kept telling me to turn, she even asked me to take her back to the mainland"
Ella seguía pidiéndome que diese la vuelta, incluso me pidió que la llevase de vuelta al continente.
"Even to this day," I still often think about Grandma's road back to the mainland
Todavía hoy en día, pienso a menudo en el camino de vuelta de la abuela al continente.
So does this big mainland investigator have a name?
¿ Entonces este investigador del continente grande tiene un nombre?
Okay, so maybe I was still hoping that the big mainland investigator was a myth, that maybe Higgins had pulled the ultimate Aunt Mildred to get me on the case.
OK, tal vez Todavía esperaba que el investigador del continente grande fuera un mito, que tal vez Higgins tenía a La Tía postrema Mildred para ponerme sobre el caso.
Well, then, this must be kind of a shock for him, to finally learn the identity of the big mainland investigator.
Bueno, entonces, esto debe ser una clase de una shock para él, finalmente conocer la identidad del gran investigador del continente.
We haven't been able to get through to the mainland yet.
No logramos comunicarnos.
Sometimes... with the tides. it could take somebody... all night to get here from the mainland.
A veces... según la marea, puede tomar... toda la noche para llegar aquí.
Then I'll swim all the way back to the mainland if I have to!
¡ Me iré a nado si es necesario!
Cal is our regular ferryman between the mainland and the islands.
Cal es nuestro trasbordador regular a estas islas.
Taiwan was just returned to the mainland China
Taiwan acababa de volver a pertenecer al continente Chino.
A few days ago, in the early morning We found a mainland fishing boat off the coast
Hace unos días, temprano por la mañana encontramos un barco de pesca nacional fuera de la costa.
[Malle Narrating] In this classroom, young immigrants from mainland China... are learning mathematics and English at the same time.
En esta clase, alumnos de China aprenden matemáticas e inglés al mismo tiempo.
We have no mainland phone service.
No disponemos de teléfono.
No, just her usual trip, she sees her accountant on the Mainland... investments.
No. Es su viaje habitual. Ve a su contable en el continente.
She's just arrived from the mainland.
Ella acaba de llegar desde el continente.
- Our fighters are getting killed on the mainland because of a possible attack. - What?
– En el continente nos han acribillado.