Major Çeviri İspanyolca
32,044 parallel translation
That will make us a major player on the renewable energy market.
Eso nos hará un jugador importante en el mercado de la energía renovable.
Saif al-Wasem is one of the major financial players in the Arab world.
Saif al-Wasem es uno de los actores financieros con más peso en el mundo.
- I'm sorry. I'm sorry I was solving a major crime.
Discúlpame... por haber estado a punto de resolver un crimen mayor.
- What is this about? - Sit down, so we can explain. When DanStrøm took over the North Sea Park the government gave major support to the wind turbine parks.
así podemos explicarle. el gobierno dio un importante apoyo a los parques de aerogeneradores.
Well, I went through it with Major Adeane and we tried to throw out as much as we could but there will still be the usual Privy Council meetings of course, some investitures and military inspections.
Bueno, lo repasé con el comandante Adeane e intentamos quitar todo lo posible, aunque quedan las reuniones del Consejo Privado, por supuesto, algunas investiduras y pasar revista a las tropas.
Death threats were sent to all the leaders of the major political parties, telling them that, if our tour were to go to Gibraltar, our safety can't be guaranteed.
Los líderes de los principales partidos recibieron amenazas de muerte diciendo que si nuestra gira pasa por Gibraltar, no podrán garantizar nuestra seguridad.
- Major André...
- El Mayor André...
I'd expect nothing less from the intelligence major.
No esperaba menos del comandante de inteligencia.
So are you alone, Major Tallmadge?
¿ Está solo, Mayor Tallmadge?
Is there something that you wish to say, Major?
¿ Hay algo que desee decir, Mayor?
If you are uncomfortable in my home, Major, then you can leave at any time.
Si no se siente cómodo en mi hogar, Mayor, puede marcharse en cualquier momento.
Now then, Culper Jr., you recently penned a letter to our plucky farmer here concerning a Major John André and the young woman who recently turned his head.
Ahora bien, Culper Jr., recientemente ha escrito una carta a nuestro valiente granjero relativa a un Mayor André y a la joven que recientemente se le ha metido en la cabeza.
A major professional success may await you.
Un gran éxito profesional te aguarda.
I got to ask : why does Major Crimes need a consultant to go over all this?
Tengo que preguntar : ¿ por qué Crímenes Mayores necesitará un consultor para repasar todo esto?
The stabbing brought a huge police presence to the area, a major search by ground and air looking for two other girls.
El apuñalamiento atrajo una enorme presencia policial a la zona, en una búsqueda masiva por tierra y aire... buscando a otras dos niñas.
One of the knife wounds missed a major artery near her heart by just a millimeter.
Una de las heridas del cuchillo falló a una arteria principal... cerca de su corazón, por sólo un milímetro.
It's a major surgery, and there is significant recovery time on that.
Es una cirugía mayor, y requiere un tiempo de recuperación significativo.
Our Ministry is facing major challenges, so we need you, Elisabet.
Elisabet.
In the meantime, I get word a major Taliban force is headed in our direction.
Mientras, he oído que una gran fuerza Talibán viene en nuestra dirección.
He's the governor of a major state.
Es el gobernador de un estado importante.
My client was intending to donate the da Silvas to a major institution.
Mi cliente pretendía donar los da Silva a una institución más importante.
But if you have any qualms of your own, Major, my door is always open.
Pero si tiene recelos propios, Mayor, mi puerta siempre está abierta.
- Major Tallmadge.
- Mayor Tallmadge.
Major André has informed me of a spy operating out of Long Island, a man named Samuel Culper.
El Mayor André me ha informado sobre un espía operando fuera de Long Island, llamado Samuel Culper.
Major John André at yours.
Mayor John André al suyo.
Major.
Mayor.
I'm standing in front of the boutique Miami hotel run by the rakish Rafael Solano and his glamorous ex-wife Petra because this very hotel is now believed to be associated with two major players in the Miami drug trade.
Estoy de pie en frente del hotel boutique de Miami a cargo de la rakish Rafael Solano y su glamorosa ex esposa Petra porque este mismo hotel ahora se cree que está asociado a dos jugadores importantes en el tráfico de drogas de Miami.
" Severe atheroma of all three major coronary arteries.
" Ateroma severo en las tres arterias coronarias mayores.
I founded a major organization - - the National Association of Responsible Cheerleaders.
Fundé una gran institución... La Organización Nacional de Animadores Responsables.
Toby, Toby... we have a major issue.
Toby, Toby... tenemos un problema importante.
Major Andre's informed me of a spy operating out of Long Island.
El Mayor André me ha informado sobre un espía operando fuera de Long Island.
I'm doing everything I can to broker a truce between Abraham and Major Hewlett.
Estoy haciendo todo lo que puedo para romper una tregua entre Abraham y el Mayor Hewlett.
The major is using me as collateral against my husband.
El Mayor me está usando como daño colateral contra mi marido.
Sir, Major Edward Burd has arrived.
Señor, el Mayor Edward Burn ha llegado.
But... whatever happens, I've just come here to tell you that you don't have to worry about the major.
Pero pase lo que pase, sólo he venido a decirte que no tienes que preocuparte por el Mayor.
Tell me, Major, what did your lot do with that fool Shanks?
Dígame, Mayor ¿ Qué hizo su grupo con el tonto de Shanks?
Now, I believe that Major Burd has something that he would like to... Neddy?
Ahora, creo que el Mayor Burd tiene algo que le gustaría... ¿ Neddy?
- Major Rogers?
- ¿ Mayor Rogers?
I'm afraid they don't take orders from you anymore, Major.
Temo que ya no reciben órdenes de usted, Mayor.
If Major Rogers manages to kill me, I order you to let him leave unharmed.
Si el Mayor Rogers logra matarme, les ordeno que lo dejen ir ileso.
You're on your way to meet Major André.
Tú, camino a reunirte con el Mayor André.
Though after the major gets done with you, I expect he'll have me see you vanished.
Aunque cuando el Mayor termine contigo espero que me deje verte desvanecer.
I was told the captain of Major Crimes needed to see me.
Me dijeron que el capitán de Crímenes Mayores necesitaba verme.
I haven't exchanged a word with Ed... with Major Hewlett since I left him at the altar.
No me he escrito con Ed con el Mayor Hewlett desde que lo dejé en el altar.
- Major Rogers.
- Mayor Rogers.
Now, I have it on very good authority that you have taken up with the major again.
Tengo entendido, de buena fuente que andas con el mayor otra vez.
Either you're going to help me to give the major his comeuppance or you're going to get it.
O me ayudas a que el mayor reciba un justo castigo o tú lo vas a recibir.
I aim to know the major's comings and goings, but seeing as I am a wanted man, well, there are places I cannot go.
Quiero saber las idas y venidas del mayor pero como a mí se me busca bueno, hay lugares a donde no puedo ir.
Major Hewlett, there's a young lady who bears a pass with your signature.
Mayor Hewlett, hay una joven que tiene un pase con su firma.
The guy was a major Wang.
El tipo era como un dictador.
Now, hold on right there, Major.
Aguarde, Mayor.