Mange Çeviri İspanyolca
118 parallel translation
You're awful doggish in the mange-erish.
Eres como el perro del hortelano.
How did you mange to get along?
¿ Qué hiciste durante todo este tiempo?
I went to see Marcolina's dog and the scamp, who's got mange, has got a twisted knee.
Fui a ver al perro de Marcolina y el marido que tiene tos se torció la rodilla.
- Mange?
- ¿ Con tos?
"Les baisers sont comme des bonbons... qu'on mange parce qu'ils sont bons."
"Les baisers sont comme des bonbons... qu'on mange parce qu'ils sont bons."
Monsieur le General a mange quelque chose qui lui aurait fait mal?
¿ El general ha comido algo que le ha sentado mal?
Well, my lion got the mange and gave it to the monkeys.
El león cogió la sarna y los monos también.
Among them, it soothes the cough, cures mange, bunions hair loss, children's falls.
Y busque le cualidades. Alivia entre otras cosas. La tose, La sarna,
- But he had mange.
- Que no es eso, tenía la sarna.
Mange of dogs!
¡ Sarna de perro!
Do I have mange, or what?
¿ Acaso tengo la sarna?
For me, it's mange.
- Para mí que es sarna. - En nuestros días...
Maybe the mange
Alopecia quizá.
"the tingling fresh coffee " which brings you exciting new cholera, mange, sapportia " dropsy, the clap, hard pad, and athlete's head
El café fresco que le aportará cólera, sarna, hidropesía... purgaciones y pie de atleta.
Page 116 : " In large iron cages, slaves with mange and scabies will be fumigated with ailanthus vapors.
Página 116 : " En grandes jaulas de hierro, los esclavos con roña y sarna serán fumigados con vapores de ailantus
This evil will become our plague, our mange, our hell.
Este mal será nuestra peste, nuestra sarna, nuestro infierno.
Go transmit your mange to someone else!
¡ Anda a pegarle tu sarna a otro!
When you go out with you... Tuesday meant mange and all relatives in the mud.
Cuando mostrarse contigo... significaba tener sarna y todos los parientes en el barro.
Just telling you has helped me. I'll mange.
De sólo decírtelo me ha ayudado.
- It's got a touch of mange about it.
Tiene mugre.
Well, what this famous guy, Casper De Mange did is, he put the snake... into a canvas bag, I believe... and then he stuck his wife's foot into it... and he held it there until she got bit.
Lo que hizo el famoso Casper De Mange es que puso a la víbora... en una bolsa de lona... y metió el pie de su esposa ahí... y lo dejó ahí hasta que lo mordió.
She caught the mange in Italy.
Se contagio de - ---- en Italia.
Lovejoy, Baby Shark and Eat-Your-Soup in the lead!
"Plaisir d'amour", "Petit requin" y "Mange ta soup" en cabeza!
I wouldn't wish this rotten life off on a one-eyed ferret with mange.
No le deseo esta vida podrida off en un hurón con un solo ojo, con sarna.
A kind of mange, I suppose.
Supongo que será alguna clase de sarna.
Qu'est-ce qu'on mange ce soir?
¿ Qu'est-ce qu'on mange ce soir?
What with her mange and your socks... you'll have to open the fuckir window!
Pero entre su sarna y tus calcetines tendrán que abrir la maldita ventana.
But how did you mange to hide that D.N.A. from your childhood?
¿ Pero cómo hiciste para ocultar ese A.D.N. de tu niñez?
Le cóndor, le grand oisseau de la famille des vulturides, avec son bec un peu curvée, il mange les plus petits de la région, mange.... ll vole majestueux avec ses ailes très grandes son crie animaux les
Le cóndor, le grand oisseau de la famille des vulturides, avec son bec un peu curvée, il mange les plus petits de la région, mange.... ll vole majestueux avec ses ailes très grandes son crie animaux les
Com. Dario... you... me... no one can stop them from building the plant.
Comandante Darío... usted... yo... ninguno puede impedir que esa fábrica se instale en Mange Seco.
I didn't want to say this upfront, but I've got this really bad case of mange.
No quería decirlo de antemano, pero tengo una sarna malísima.
- The mange?
- ¿ La sarna?
Mange!
¡ Mange!
Mange.
Mange.
Marvin Mange.
Marvin Mange.
I have a question for Officer Mange.
Tengo una pregunta para el Oficial Mange.
Officer Mange, I'm from the free press.
Oficial Mange, Soy de la prensa libre.
Over here, Officer Mange, please.
Acá, Oficial Mange, por favor.
You got one week of probation left, Mange... and I'm gonna be all over you.
Te queda una semana a prueba aún, Mange... Y voy a estar observándote muy de cerca.
You're just a regular bad-ass, aren't you, Mange?
Tú eres sólo un maldito tipo regular ¿ o no, Mange?
Mange, shut up.
Mange, cállate.
Watch this, Mange.
Mira esto, Mange.
Super cop Marvin Mange has turned fugitive today.
El superpolicía Marvin Mange se ha convertido en fugitivo hoy día.
It can't be mange.
No puede ser sarna.
Mange!
Sarna!
I could get mange!
Puedo coger sarna!
Ducky. He's barking at my heels like a dog with the mange.
Me ladra como un perro sarnoso.
I'm going to mange then hit the sack for the next 14 hours.
Voy a comer y luego a la cama por las próximas 14 horas.
They get a little thing called the mange.
Les da sarna.
Mange.
- Come.
The mange?
¿ La sarna?