Manuela Çeviri İspanyolca
484 parallel translation
Manuela is ill, Ines. Her health, she's fragile.
- Deberías encontrar y formar un club.
Don't encourage her.
- Manuela está enferma, Ines.
Oh, now you're concerned about Manuela's health?
Su salud, está fragil. - No la animes.
Shame you didn't think about that when you were destroying the family name and reputation.
¿ Ahora te preocupas por la salud de Manuela? Me avergüenza que no creyeses eso cuando estabas destruyendo el nombre y la reputación familiar.
But Manuela is grieving and so are you.
Pero Manuela está de duelo y tú también.
Green Manuela.
"La Joven Manuela"
Manuela, make a curtsey
¡ Manuela! Saluda.
Manuela, pull yourself together
¡ Manuela! Compórtate.
So, Manuela...
Bien, Manuela...
Do well, Manuela
Oh, no hay de qué. - Que te vaya bien, Manuela.
Manuela, where have you been?
¡ Manuela! ¿ Dónde te metes?
Manuela, I demand total discipline
Manuela, exijo un orden absoluto.
We were talking of Manuela's mother
Hablábamos de la madre de Manuela.
Manuela told me about her
Y acaba de contármelo.
Watch, Manuela.
Atención, Manuela.
Indeed! And Manuela von Meinhardis?
¿ Y Manuela von Meinhardis?
Oh, Manuela is so ladylike.
Oh, Manuela is so ladylike.
Manuela, second verse
Manuela. Segundo verso.
I feel sorry for Fräulein Manuela
No sé... La srta. Manuela me da pena.
I think of you often, Manuela
Pienso mucho en ti, Manuela.
Come here, Marga.
¡ Eh, Manuela, ven aquí!
Oh Manuela, you look so handsome!
¡ Ah Manuela, qué guapa estás!
Manuela, you were very good.
Manuela, has estado muy bien ¿ verdad?
Manuela, I want to tell you
Manuela, voy a decirte algo.
I'm very glad of that, Manuela
Estoy muy contenta, Manuela.
To your health, Manuela!
¡ Salud, Manuela! - ¡ Salud!
It was awful to see poor Manuela so drunk
Es terrible que la pobre Manuela estuviera tan borracha.
If it was up to me, I'd expel her immediately
Si cuenta mi opinión, Manuela tendría que marcharse hoy mismo.
Edelgard, have you seen Manuela?
Edelgard, ¿ has visto a Manuela?
Manuela must be there.
Manuela tiene que estar.
The Head says Manuela should be cursed!
¡ Dice la directora que hay que maldecir a Manuela!
– My God, poor Manuela.
Dios mío, pobre Manuela.
Have you heard about Manuela?
¿ Habéis... habéis... habéis oído lo de Manuela?
The Headmistress wished to save you from contact with the culprit But because of the visit an exception is being made Manuela von Meinhardis is coming out of the sickroom
La sra. directora hubiese deseado ahorraros el trato con la niña en cuestión, pero en consideración a la alta visita piensa hacer una excepción y Manuela von Meinhardis saldrá de la enfermería.
Whoever speaks to her will be punished. Do you understand?
Quien dirija la palabra a Manuela, será castigada. ¿ Entendido?
The Headmistress asked me to tell you not to speak to Manuela
La sra. directora le manda a decir que no desea que hable Ud. con Manuela cuando baje.
Don't... Manuela will get the blame
No, chicas, no lo hagáis o le echarán la culpa a Manuela.
Where is Manuela?
¿ Dónde está Manuela?
If it were not for her Highness'visit I would have expelled Manuela this very day
Si no hubiera sido por consideración a la princesa, expulsaría hoy mismo a Manuela del internado.
I know Manuela and the others better than you
Conozco a Manuela y a las otras mejor que la sra. directora.
Manuela was poorly supplied
Manuela tiene muy poca ropa.
I'm so worried about Manuela!
¡ Tengo tanto miedo por Manuela!
Manuela is not bad!
¡ Le aseguro que Manuela no es mala!
I will speak to Manuela and rid her of her exalted ideas
Yo hablaré con Manuela y con cuidado la apartaré de su insolencia.
Fräulein von Bernburg, don't you see that the contact between you and Manuela must be dissolved?
¿ No se da cuenta, srta. von Bernburg, de que hay que eliminar todo contacto entre Ud. y Manuela?
I forbid you to speak another word with Manuela
¡ Le prohíbo que vuelva a cruzar una sola palabra con Manuela!
– Did you see how pale Manuela was?
¿ Viste lo pálida que estaba Manuela?
Manuela!
¡ Manuela!
Manuela, don't be unfair
Manuela, no seas injusta.
Manuela's been in touch with me.
¿ Cómo puedes soportarlo?
Wanted me to recommend a good lawyer.
Manuela ha estado en contacto conmigo. - Quiere recomendarme un buen abogado.