Marian Çeviri İspanyolca
1,530 parallel translation
Marian, do you vow to do all the stuff I just said to him?
Marian, juras tu hacer todas las cosas que le dije a el?
And I you, Marian of Bagelle.
Y yo a ti, Marian de Bagelle.
- Marian, do you?
- Marian, aceptas?
Why, if you like this guy so much, do you object to his marriage to Marian?
Porque, si te cae tan bien este tipo, te opusiste a su matrimonio con Marian?
Do you, Marian?
Aceptas, Marian?
Marian, why did you do that? - What?
- Marian, ¿ por qué lo has hecho?
He's some kind of a doctor. I think he's a dentist. Her name is Marian.
El es médico, dentista, creo.
- Marian, we don't even know them.
Ella es Marian. - No les conocemos.
The doctor and his wife. Marian.
El médico y su mujer, Marian.
You know, scientifically speaking, Marian, there's no such thing as "beyond natural color."
En términos científicos... no se "sobrepasa el color natural".
I really like that. - Marian.
Muy bien Sandy, me gusta.
Marian's got a crush on Alex Trebek.
Marian quedó flechada por Alex Trebeck.
Isn't it wonderful, Marian, how we can skate around an issue, always playing our little game?
Es fantástico cómo esquivamos un tema. Nuestro eterno jueguecito.
You know what party I'm talking about, Marian. The one with Mitchell Anderson.
La de Mitchell Anderson.
It's water under the bridge. But what irritates me, Marian – if that's the right word for it – is that you won't tell me the truth.
Pero lo que me irrita, si esa es la palabra... es que no me digas la verdad.
That's what I don't like, Marian, having to play this charade.
Eso es lo que no me gusta. ¡ Esta comedia!
- I really don't know how this started. - Marian, look at me!
- ¡ Marian, mírame!
Marian, I'm giving you a chance to come clean, clear the slate, on to a higher consciousness.
Te doy la ocasión de confesarlo todo. De limpiar tu conciencia.
And then, don't ever lie to me again, Marian.
Y después, no vuelvas a mentirme.
You're right, Marian.
Tienes razón.
- We're just talking, right? - Yes, Marian.
- Sólo estamos hablando, ¿ no?
- That's all I've ever asked, Marian.
¡ Es lo único que te he pedido!
Marian, I don't really need all this perspective, just the facts.
Explicaciones no. - Sólo los hechos.
Jesus, Marian. "Do you wanna have a go at it?"
Caray. "¿ Quieres que lo probemos?"
What does that mean, Marian?
¿ Qué significa?
Well, Marian, we have guests coming, and I'm gonna go and light the barbecue.
Tenemos invitados y voy a encender la barbacoa.
- No, Marian. You cheat, remember?
No, Marian, la tramposa eres tú.
- Marian, what have you got on underneath?
- ¿ Qué escondes tú debajo?
- This is Marian.
- Ella es Marian.
- Marian.
- Marian.
You're smoking and stealing from Marian's purse.
Estás fumando y robando del monedero de Mariana.
- Sure, you are. You or Marian.
- Sí lo eres, tú o Mariana.
Is Marian a liar?
¿ Mariana es mentirosa?
- Not from you, Marian. - Yeah, Marian.
- De ti nada, Marian.
MARIAN : Always the tough guy, huh, Jimmy?
Siempre tan rudo, Jimmy.
Marian, the mother of all quakes did most of the destroying.
Marian, un terremoto destruyó todo aquí.
Marian's doing a tremendous service for our city.
No. De hecho Marian presta un gran servicio a nuestra ciudad.
MARIAN : Hey. What's up?
Bueno, ¿ que quieres?
MARIAN : Get lost.
- Fuera de aquí.
Damn Power Corp. MARIAN : Setup.
- Maldita Tropa de la fuerza.
- Marian, don't start.
Marian, no empieces.
Marian, you were too young to remember... what it was like after the quakes.
Marian, eras muy joven para recordar lo ocurrido después del terremoto.
At least the days are safe, Marian. If that's not enough for you, try being a cop sometime.
Al menos durante el día estamos seguros, Marian. ¿ Eso no basta para ti?
I can't believe you'd ask Marian for help.
¿ Quieres pedirle ayuda a Marian? Esta bien.
MARIAN : It's the only safe place for them.
Es el único lugar seguro para ellos.
Marian, what's so interesting? Isn't that Alex Trebek?
¿ Qué miras tanto?
Marian.
¡ Marian!
Yes, Marian.
Sí, Marian.
JIMMY :
- No le pediremos ayuda a Marian.
I won't ask Marian. - Fine.
- Está bien.
MARIAN :
Veamos si entendí.