Marlin Çeviri İspanyolca
370 parallel translation
Now look, if we were going together... you'd be my briny marlin. My darling.
Si estuviéramos juntos, serías mi anhelo, mi cielo.
C'mon briny marlin, don't play games.
Vamos, anhelo, no juegues.
Good night, briny marlin.
Buenas noches, anhelo.
What's the matter, briny marlin?
¿ Qué sucede, anhelo?
Over at pier 48 they're loading a ship called the Briny Marlin... with medical supplies from this office.
En el muelle 48, están cargando un barco llamado "Anhelo", con suministros médicos de aquí.
The Briny Marlin... at least that's what they call it now.
"Anhelo", al menos así le llaman ahora.
Good bye, Briny Marlin.
Adiós, anhelo.
Coming back the Briny Marlin drew a dead heat with a German torpedo.
Y a la vuelta, el "Anhelo" empató con un torpedo alemán.
It was the biggest marlin you ever seen in all your born days.
Era el pez espada más grande que he visto en mi vida.
I can see a marlin a half-mile off and that's my talent.
Sólo sé de barcos. Puedo ver una aguja a 700 metros, ése es mi talento.
I can see a marlin a half-mile off too.
Estás loca. Yo también puedo ver una aguja a 700 metros.
It's not very good around here but there's a big run of marlin in Tijuana.
No muy bien por aquí, pero hay otra zona mejor, en Tijuana.
Rose to it like a marlin.
Me atrapó como a un pez.
What, shall we trap a marlin this afternoon?
- ¿ Quieres ir a pescar aguja esta tarde?
The successful fishermen of that day were already in and had butchered their marlin and carried them laid full-length across two planks to the fish house where they waited for the ice truck to carry them to the market in Havana.
Los pescadores que aquel día habían tenido éxito habían llegado,... y habían limpiado sus pescados,... y las llevaban tendidos sobre 2 tablas a la pescadería, donde esperaban que el camión del hielo las llevara al mercado en La Habana.
" Maybe it was a marlin or a shark.
Podría haber sido un marlín o una albacora o un tiburón.
"Shark," he said, trying to explain what happened to the marlin.
"Tiburón" dijo el camarero. "Un tiburón". Quería explicarle lo que había sucedido.
- A marlin fisherman?
- ¿ De agujas?
No, Daddy. Not marlin.
No, de agujas no.
Hooked into a big marlin, the marlin won.
Un gran pez espada le ganó.
Two astronauts on pass, marlin fishing, eight days before the launching of the United States'first moonshot.
Dos astronautas han salido de pesca. Ocho días antes del primer lanzamiento de los EE.UU. a la Luna.
Marlin Club, Marlin Club, it's Major Banks.
Marlin Club, aquí el mayor Banks.
What about it, Marlin Club?
Neblina. ¿ Qué contesta, Marlin Club?
The club. Ah. Charles Marlin.
Charles Martin.
Pit you against half a ton of blue marlin!
Medirse con una aguja de media tonelada.
It's a marlin or a stingray but it's definitely a game fish.
Es una aguja o una raya... pero es un pez de caza.
Marlin, stingray bit through this piano wire?
¿ Una aguja o una raya con este cable de piano?
There's a little ball of fire inside you whenever you hook into a big marlin.
Sientes una bola de fuego por dentro cuando enganchas un pez grande.
Do you know that Marlin Perkins says that rattlesnakes can reach lengths of 20 feet.
¿ Sabe usted que Marlin Perkins dice que las serpientes de cascabel pueden alcanzar longitudes de 20 pies.
- Hey, got a marlin.
- No, es un pez Rey.
- It looks like a Marlin to me. - That's a king.
¿ Y qué hago ahora?
Still looks like a marlin to me.
- Aún creo que es un pez vela.
- Record. Yeah, smallest marlin ever caught.
- Sí, el pez más pequeño que se ha pescado.
If that's your prize marlin, I'm going to give up fishing forever.
- Si esto es un pez Vela yo soy Rey. - Huele a cadáver.
Jane Marlin.
Jane Marlin.
Marlin fishing.
Pesca del Marlin.
You catch one 800-pound marlin, you've caught them all.
Tu puedes atrapar un marlin de 800, los has atrapado a todos.
They oughta bring in Marlin Perkins for the color commentary.
Deberían llevar a Marlin Perkins para que relate el documental.
- Come on, Marlin, outside. Let's go!
- ¡ Anda, Marlin, fuera, vamos!
Maybe we ought to call Marlin Perkins, eh?
- ¿ Y si traemos a un domador? - Despierta.
What you've got over there is a nice beach with a few rooms... that Marlin Perkins would be afraid to go in.
Lo que tú tienes es una bonita playa con pocos cuartos... donde Marlin Perkins temería entrar.
Go down to the islands. Do some marlin fishing.
Ve a las islas a pescar un marlín.
Let's go down to Mexico and catch another marlin.
- Vamos a Mexico y atrapemos a otro pez.
If you had a 200-pound marlin, and you're about haul him on the boat, would you stop and ask him if he wanted to go back in the water?
Si tuvieras un marlin de 200 libras, y que está sobre él lance en el barco, usted parar y preguntarle si quería volver en el agua?
I'll strap you into a fishing chair and let you hook into a 1,000-pound blue marlin.
Pero ven conmigo a Norfolk Canyon en la costa de Virginia... te amarraré a una silla pesquera y pescarás un Merlín de 450 kilos.
Hey, Marlin Perkins.
- Marlin, Perkins.
You're like boating a marlin.
Es como domar a un león.
So I'm reading about marlin fishing in the Gulf of Mexico when I glanced over.
Estaba leyendo sobre la pesca de marlin en el Golfo de México cuando miré lo vi.
A bunch of us are going out for marlin on Friday.
Este viernes iremos unos cuantos de pesca.
You lost Marlin.
No lo haré.
Marlin Club, come in, Marlin Club.
Marlin Club, adelante Marlin Club.