Mató Çeviri İspanyolca
41,803 parallel translation
That's when one of them things got him.
Ahí mismo una de las criaturas lo mató.
Kong didn't kill Chapman.
Kong no mató a Chapman.
But he did kill these men!
Pero ¡ mató a estos hombres!
It killed my men!
¡ Mató a mis hombres!
Killed himself.
- Se mató.
He pulled the trigger, he killed Evans.
Él apretó el gatillo. Él mató a Evans.
You're the one what killed those men... by leading them down the wrong path.
Eres el que mató a esos hombres... al llevarlos por el mal camino.
It killed me.
Me mató.
He killed them!
¡ Los mató!
He killed her.
Él la mató.
I know your husband killed a lot of people.
Sé que su esposo mató a mucha gente.
Larry was on a story of a teenager who killed his family.
Seguía la historia de un adolescente que mató a su familia.
So, this boy ran a librarian over, mutilated and murdered her children, and then killed his roommates and himself and you had him in custody today, but you let him go?
Así que el chico atropelló a una bibliotecaria, mutiló y asesinó a sus hijos, luego mató a sus compañeros y se suicidó, y tú lo tenías detenido, pero ¿ lo dejaste ir?
Huh... murdered his parents with a hammer.
El grandote, Dink, mató a sus padres a martillazos.
- And your fixer almost killed him.
- Y tu hombre casi lo mató.
She killed the last guy who failed to defeat me.
Mató al último tipo que no pudo derrotarme.
If you find out... that Gao indeed did kill your parents... um, you're not gonna do anything stupid, right?
Si descubres que Gao realmente mató a tus padres no harás ninguna estupidez, ¿ verdad?
We committed arson, and then... got killed by an evil ninja cult.
Bueno, provocamos un incendio y nos mató una secta de ninjas malvados.
She killed my parents.
Ella mató a mis padres.
He's killed two men, that I know of.
Mató a dos hombres que yo sepa.
I have no doubt that he killed Wilkins.
Estoy seguro de que mató a Wilkins.
He killed my parents.
Él mató a mis padres.
But I think you know who killed him.
- No. Creo que sabe quién lo mató.
She didn't kill me.
No me mató.
If she's your vessel... why hasn't she killed me yet?
Si ella es su recipiente ¿ por qué no me mató aún?
It's simple. My dad abandoned us and got himself killed.
Mi padre nos abandonó y se mató.
Who killed them?
¿ Quién los mató?
If you didn't kill them, then who did?
Si no los mató usted, ¿ quién fue?
She killed Stick.
Ella mató a Stick.
Yeah, did she take Danny or did she kill Danny?
¿ Se llevó a Danny o lo mató?
- No. She did.
La mató ella.
"The ghost killed him."
El fantasma lo mató.'
In some house where some angry wife killed her husband?
¿ En una casa, donde una esposa enfadada mató a su esposo?
Hey, okay this is a stupid question again but, was there really a woman that killed her husband in this house?
Oye... Esta es una estúpida pregunta de nuevo, pero... ¿ Fue realmente una mujer la que mató a su esposo en esta casa?
The Circle didn't kill Mercer, Mom.
El Círculo no mató a Mercer, mamá.
Your mom killed it, my dad buried it and you know that!
Tu mamá lo mató, mi papá lo enterró... y tú lo sabes!
Look, I don't care if my mother did kill that dog!
Mira, no me importa si mi madre mató a ese perro.
- Because my fuckin'nephew killed a dog.
- Porque mi maldito sobrino... mató a un perro.
He once killed three men in a bar... With a pencil.
Una vez mató a tres tipos en un bar... con un lápiz.
Dennis killed Bastet, all right?
Dennis mató a Bastet. ¿ Queda claro?
The man who shot Liberty Mutual.
El hombre que mató a la aseguradora Liberty Mutual.
- You killed them!
- ¡ Usted las mató!
- You killed them!
- ¡ Las mató usted!
But it did not kill him,
Pero no lo mató.
How can I be better to kill him?
¿ Cómo puedo ser mejor si yo fui quien lo mató?
My father was a drug dealer, and it killed him and my moms.
Mi padre era traficante y eso lo mató a él y a mi mamá.
Which was surprising because when I saw you in Cuba, I heard about a guy who almost killed you with a motorcycle and you.. let him keep his car?
Lo cual fue sorprendente, porque cuando... te vi en Cuba, me enteré de un... tipo, que casi te mató con una moto y... tú... ¿ Le dejaste quedarse su auto?
He gets fucked up on a DUI manslaughter, kills his friend.
Se enredó en una crimen por conducir borracho, mató a su amigo.
Rumor has it he once killed a barista at Starbucks for misspelling his name.
Se rumorea que una vez mató a una barista en Starbucks... por escribir mal su nombre.
It wasn't James that killed the girl, it was the East India Company.
No fue James quien mató a la chica, fue la Compañía de las Indias Orientales.
It was this ghost that killed your Winter, as she slept.
Fue el fantasma quien mató a tu Invierno mientras dormía.