English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ M ] / Mauro

Mauro Çeviri İspanyolca

194 parallel translation
Via Roberto Mauro. What a name. It smacks of cologne.
Calle Roberto Mauro, un nombre que huele a agua de colonia.
- Frasica Mauro. - Here.
Frasica Mauro. - Aquí estoy.
Mauro!
¡ Mauro!
Take me home.
Mauro, llévame a casa.
I'm very, very sorry.
Mauro, lo he olvidado. Perdona, lo siento muchísimo.
I'm sorry, Mauro, I'm very, very sorry.
Lo siento, Mauro. De veras lo siento muchísimo. Está bien, está bien.
- Pascucci Mauro!
¡ Vasuci Mauro!
Francisco Mauro, who passed away in January.
Francisco Mauro, fallecido en enero.
- It's a role Humberto Mauro would play.
- Es un papel que Humberto Mauro haría.
José Mauro de Vasconcelos.
José Mauro de Vasconcelos.
Clelia said "on y Costanzo and Mauro".
- Ha dicho que Costanzo y Mauro, solamente. A él no lo ha querido.
- During Mauro's shift he went to town...
Quizás, durante el turno de Mauro, que se fue al pueblo a comprar unas medicinas.
That journalist is on the line from Palermo.
- Rosi, Palermo en línea, es el periodista Di Mauro.
Hello, De Mauro.
Hola, De Mauro, ¿ cómo estás?
Mauro de Mauro, a reporter for the Palermo daily L'ORA disappeared yesterday on his way home from the office.
El periodista Mauro De Mauro, del diario de Palermo, L ´ Ora, desapareció ayer tarde, después de dejar la redacción para ir a su casa.
De Mauro's disappearance seems to have no connection... with the Mattei affair.
No se excluye que De Mauro haya desaparecido por implicaciones con el caso Mattei.
De Mauro knew his kidnappers.
De Mauro conocía a sus raptores.
The police think De Mauro's investigation of Mattei's death might have uncovered something very important... And told his secret to someone he knew.
La hipótesis de la policía es que De Mauro, investigando sobre la muerte de Mattei, habría logrado, coma tal vez por casualidad, coma descubrir importanísimas asuntos, y que habiendo contado este secreto a una de los personajes con el que tenía contactado, coma,
De Mauro seems to have found things to make Italy tremble.
De Mauro habría descubierto asuntos que hacen temblar a toda Italia.
He had been asked to reconstruct Enrico Mattei's last two days in Sicily.
De Mauro habría tenido el encargo de reconstruir los dos últimos días en Sicilia de Enrico Mattei.
He says there's a 98 % chance De Mauro's alive.
Tenía su teléfono intervenido. Dijo que De Mauro está vivo al 98 %.
But mark my words, in a few days the Mattei case, the kidnapping, De Mauro the link between politics and crime.
Pero... créanme. En poco tiempo, el caso Mattei, los secuestros de personas, De Mauro, la relación entre política y crimen, todo esto desaparecerá de la primera página de los periódicos, incluso del interior de los periódicos.
She did, mum. Mauro came and she escaped.
Es que ha venido Mauro y, cuando abrió la puerta, salió corriendo.
- No, don't you see it's raining?
Mauro, ¿ no ves que está lloviendo?
Mauro said you should't be rude What's the matter?
Oye, Lina, dice tu Mauro que te andes con cuidado.
It's none of my bussiness, Mauro and the boss have been away for a while
- No es por nada, Lina, pero tu Mauro y el jefe llevan un buen rato encerrados.
Mauro, is that you?
¿ Eres tú, Mauro?
What about Mauro?
¿ Está Mauro?
Mauro said Konrad was going to St. Moritz for a few days, while you were in Paris.
Mauro me ha dicho que Konrad quería pasar unos días en St. Moritz... mientras tú estabas en París.
Thank you, you're a friend.
Te agradezco Mauro, eres un amigo.
The abbey of Saint-Maur, the banks of the Loire...
La abadía de San Mauro, las riberas del Loira...
- Yes. Mrs. De Mauro?
- Sí. ¿ La Sra. De Mauro?
Mrs. De Mauro, please look this way.
Sra. De Mauro, mire hacia aquí, por favor.
"... award Mr. Mauro Ponticelli
"... premiamos al Sr. Mauro Ponticelli
¤ Mauro, the owner of the mare, remained in doubt.
# Mauro, el dueño de la yegua, con la duda se quedó.
All other states accepted the military council rule, except for governor Mauro Borges.
Todos los demàs estados se sometieron a una junta militar, excepto por el gobernador Mauro Borges.
Hi, it's me...
¡ Hola! Mauro, soy yo.
~ Hi. It's Mauro.
- Hola, soy Mauro.
~ I'm Antonio, the nephew of Mauro.
- Soy Antonio, el sobrino de Mauro.
~ Mauro didn't mention anything about her.
- Mauro no me ha dicho nada.
~ In fact, Mauro didn't know.
- De hecho, Mauro no lo sabía.
~ Antonio's Mauro's nephew.
- Es Antonio, el nieto de Mauro.
~ You're Antonio, Mauro's nephew?
- ¿ Tú eres Antonio, el sobrino de Mauro?
Look, I've brought in another one, he's Antonio Licata, the nephew of that guy Mauro... from Milan, from the wire taps.
Escucha, te he traído a otro, se llama Antonio Licata, es sobrino de aquel Mauro... Aquel de Milán, aquel de la intercepción telefónica.
For example, who is Mauro... ~ He called you... from Milan?
Por ejemplo, ¿ quién es Mauro,... - que te llama desde Milán?
Mauro, Romolo, Massimiliano, Michele!
- Mauro, Romolo, Massimiliano, Michele!
Mauro's a friend of mine.
Mauro es amigo mío.
Mauro!
Mauro.
Did Mauro come here?
¿ Ha venido Mauro?
Watch your friend out.
- Mauro, ya está tu amiga poniéndose patosa.
Then his name was Mauro.
Así que se llamaba Mauro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]