Mccabe Çeviri İspanyolca
410 parallel translation
Just thought you might have won it from Shorty McCabe.
- Creí que quizá lo ganaste en Mackey.
Big bills. What do they say? They say, "Shorty McCabe, Shorty McCabe."
Shortie McCabe, Shortie McCabe.
- McCabe?
- ¿ McCabe?
- Fort McKavett.
- En el Fuerte McCabe.
Command was wiped out at McKavett.
Aniquilaron al comando de McCabe.
- The name's McCabe.
Me llamo McCabe.
Guthrie McCabe.
Guthrie McCabe.
And just because Marshal McCabe here has been generous enough to set us up to five or six beers... - I didn't say five or that's no reason to abuse his hospitality.
Aunque el generoso McCabe nos invite a cinco o seis cervezas, no abusaremos de su hospitalidad.
Oh, it's you, Mr. McCabe.
Es usted, señor McCabe.
Yes, sir, Mr. McCabe, that's what you told me and that's what I done, didn't I, fellers?
Sí, me lo dijo. Y eso he hecho. ¿ Verdad, amigos?
- No, sir, Mr. McCabe. Not that it calls for much guessing, and that's a true fact.
No es que haya mucho que adivinar es la verdad.
By orders of Marshal McCabe, I'm a-turning you loose.
Por orden del marshal McCabe os dejo en libertad.
McCabe, I don't put my foot down often.
McCabe, yo no suelo entrometerme...
- You're a dirty thief, McCabe.
- Eres un ladrón.
Marshal McCabe's our guest.
El marshal es nuestro invitado.
I did not drag you, Marshal McCabe.
- Yo no te he arrastrado.
Mr. Gary, perhaps Marshal McCabe can share your quarters until he's rested sufficiently to return to his more lucrative duties in Tascosa. - Fine.
Señor Gary, el marshal compartirá su alojamiento y descansará hasta volver a sus lucrativos intereses en Tascosa.
- Just what is your price, McCabe?
- ¿ Cuál es su precio?
Just how much do you think human lives are worth, McCabe?
¿ Cuánto... ¿ En cuánto valora las vidas humanas?
Oh, come on, McCabe, that's a hell of a thing to say.
- Vamos, McCabe decir eso es terrible.
After the lieutenant brought Mr. McCabe here to help us.
El teniente ha traído a McCabe para ayudarnos.
We ain't asking for no help McCabe's nor the Army's.
No hemos pedido ayuda ni a McCabe ni al ejército.
How much is he paying you, Yankee out of what he's claiming to ransom our kinfolk?
¿ Cuánto te quedas tú, yanqui de lo que cobra McCabe por rescatar a nuestros familiares?
What did Mr. McCabe say?
¿ Qué ha dicho el señor McCabe?
I won't have those people exploited milked of every last dollar to line McCabe's pockets.
No permitiré que exploten a esa gente. Que McCabe se forre sacándoles hasta el último dólar.
I'm ordering you to volunteer to go with McCabe and meet with Quanah Parker.
Le ordeno que sea voluntario para acompañar a McCabe a ver a Quanah Parker.
Do you think you could get Mr. McCabe to look at it before he goes?
¿ Podrá enseñárselo al señor McCabe antes de que se vaya?
McCabe I've always been a man that made his own luck.
McCabe, yo siempre me he labrado mi propia suerte.
McCabe I will guarantee that you could bring in any boy that age tell my wife that it was her son she'd accept him without question.
McCabe puede traer a cualquier muchacho de esa edad y decirle a mi mujer que es su hijo. Lo aceptará sin reparos.
And, McCabe, any boy would do, you know?
Cualquier muchacho servirá. Ya sabe.
I was just wishing Mr. McCabe good luck.
Le deseaba suerte al señor McCabe.
- Good luck, McCabe.
- Buena suerte, McCabe.
- Oh, yeah, fine. You seen McCabe?
- Sí. ¿ Has visto a McCabe?
That was the whiskey talking, not McCabe.
No hablaba McCabe, era el whisky.
- Yes, Mr. McCabe.
- Sí, señor McCabe.
- McCabe, you keep quiet!
Silencio.
Mr. McCabe! They're killing him!
¡ Señor McCabe, lo van a matar!
- Show him, McCabe.
- Enséñaselo, McCabe.
What do you want for these, McCabe?
¿ Qué quieres por esto, McCabe?
You made trade with me, McCabe.
Tú hacer trato conmigo, McCabe.
I'm not gonna argue, McCabe.
No discutiré contigo.
I'm giving you fair warning, McCabe.
Te lo advierto lealmente, McCabe.
Now, remember, McCabe don't expect any help.
Y recuerda, McCabe... No esperes ayuda.
And you stood by while McCabe traded weapons with Quanah Parker.
Y McCabe le llevó armas a Quanah Parker.
Let McCabe whistle for his blood money.
Que McCabe se las arregle como pueda.
This was a job for a hard man. That's why I picked McCabe.
Se necesitaba a un hombre duro, por eso elegí a McCabe.
Mrs. Frazer. Marshal McCabe, we thought you...
Señora Frazer... marshal McCabe, creíamos que...
The major would, McCabe, but the matter's been settled.
Sí, McCabe, pero el asunto está arreglado.
- The matter's been settled, McCabe.
- Asunto zanjado, McCabe.
You see, McCabe, I don't bluff easy either.
Verás, McCabe, yo tampoco fanfarroneo.
Yeah, that's what it says, "Shorty McCabe."
Eso es lo que dicen.