Mccall Çeviri İspanyolca
745 parallel translation
You can't do this to me, Warren Haggerty.
JUEZ municipal McCALL No puedes hacerme esto, Warren Haggerty. ¡ A mí no!
I'm Jack McCall, Mr. Hickok.
Soy Jack McCall, Sr. Hickok.
You're freight. My name's Jack McCall.
Me llamo Jack McCall.
Mr. Lattimer. I'm busy, McCall.
- Estoy ocupado, McCall.
McCall, a year ago I'd have shot you dead on sight.
McCall, hace un año te hubiera matado en el acto.
l've looked all over for McCall's report on that mine.
Busqué el informe que hizo McCall de esa mina por todos lados.
- McCall, Tom.
- McCall, Tom.
Say, can you meet me at mccall's department store?
- Por supuesto.
Mister and Mrs. Worth, Randy McCall.
Señor y señora Worth, señorita Worth, Randy McCaII. Encantada.
Randy McCall, Christine Taylor.
Randy McCaII, Christine taylor.
Oh, uh, Poppy Matson, Joe McCaII.
Poppy Matson, Joe McCall.
Jessica, this is Joe McCaII.
Te presento a Joe McCall.
- How do you do, Mr. McCaII?
- ¿ Qué tal, señor McCall?
well, I don't know what Mr. McCaII will think.
Bueno, no sé lo que pensará el señor McCall.
- Goodbye, Mr. McCaII.
- Adiós, señor McCall.
For your information, Mr. McCaII, Poppy is an important editor at DoubIeday.
Para tu información, señor McCall, Poppy es una importante editora en Doubleday.
sylvia, Mr. Joe McCaII.
Sylvia, el señor Joe McCall.
McCaII.
McCall.
Do you have a tuxedo, Mr. McCaII?
¿ Tiene un esmoquin, señor McCall?
Can I fix you a drink, Mr. McCaII?
¿ Le preparo una copa, señor McCall?
Oh, you're Joe McCaII.
¡ Usted es Joe McCall!
Mr. McCaII, if it hadn't occurred to me, I wouldn't be here.
Señor McCall, si no se me hubiese ocurrido, no estaría aquí.
Joe McCaII's my name.
Me llamo Joe McCall.
Mr. McCaII, you're a married man.
Señor McCall, usted es un hombre casado.
Miss Crewes, Mr. McCaII.
Señorita Crewes, señor McCall.
Mr. McCaII.
Señor McCall.
would you care to look me in the eye, Mr. McCaII?
¿ Querría mirarme a los ojos, señor McCall?
I've got a call in for them.
Capitán McCall.
- Hello, McCall.
Medley, mi Primer Oficial.
Now, McCall, you've got to stop her sailing. Stop her?
Pero si hemos removido cielo y tierra... para que los uruguayos le hagan salir y los hemos convencido.
Suppose the Graf Spee does make a break for Buenos Aires.
¿ Se arriesgaría a detenerle? McCall no he sido nunca buen jugador, pero conozco las reglas.
McCall, I was never much good on a horse, but I know the drill.
No hay que pensar de antemano en el fracaso.
Here goes my professional reputation.
¿ Es Vd. Millington-Drake? No, soy McCall, señor.
- McCall here, sir.
Ha surgido una complicación sobre el "Graf Spee".
- I have just heard by Admiralty code.
¡ Tenga cuidado! ¿ Se ha vuelto loco, McCall?
Go on. Go on.
¡ McCall!
Both these capital ships will be calling in the next few hours at Bahia...
¡ Esto es insensato! - En Bahía Blanca para repostar. - ¡ McCall!
McCall! They be down to the last drop when they arrive. Stop it!
Han navegado a todo vapor por el Plata por razones obvias.
They request that we arrange for 2,000 tons of fuel...
¡ McCall creo que se ha vuelto loco! Combustible que será transportado en tanques durante esta noche.
Very well, McCall. Yes, we got your message.
La prensa de la tarde saldrá pronto.
McCall.
McCall.
Got more money than Cash McCall
Tengo más dinero que Cash McCall
- What do you mean you can't reach McCall?
- ¿ Cómo que no localiza a McCall?
- Not his nursemaid. Mr. Conway, will McCall be going to Mr. Thompkins'funeral?
Señor Conway, ¿ irá McCall al funeral del señor Thompkins?
Mr. McCall hardly knew Mr. Thompkins.
El señor McCall apenas le conocía.
Captain McCall.
¡ Ah, Sr. Embajador!
Captain McCall, sir.
- ¿ Nos vamos, señor?
Come on over here.
Escuche, McCall, tiene que impedir que zarpe.
What is going on at that end?
¡ Ah, es Vd. McCall!
- Ah, You McCall. Yes?
- Tenga cuidado, McCall, es secreto.
-... of fuel oil to be available in tankers as from tonight.
Muy bien, McCall.