Mccluskey Çeviri İspanyolca
323 parallel translation
McCluskey, remember?
McCloskey, ¿ recuerdas?
How are you, Mrs McCluskey?
¿ Qué tal, Sra. McClusey? ¿ Qué tal todos?
Now that brings us to Kevin McCluskey.
Eso nos lleva a Kevin McCluskey.
McCluskey?
¿ McCluskey?
- This is McCluskey.
- Ese es McCluskey.
Well, that seems to be the extent of our dossier on McCluskey... not that it's very much.
Eso parece ser todo lo que sabemos de McCluskey. No que sea mucho.
On Sunday... the Evening News will announce its support of Kevin McCluskey for mayor.
El domingo... el Vespertino anunciará su apoyo a Kevin McCluskey como alcalde.
On Monday, we'll begin the life story of Kevin McCluskey.
El lunes comenzaremos la historia de la vida de Kevin McCluskey.
I want you to meet our next mayor... Mr. Kevin McCluskey.
Quiero que conozca a nuestro futuro alcalde... el Sr. Kevin McCluskey.
Yeah, I've just met your rival candidate, Kevin McCluskey.
Acabo de conocer a tu candidato rival, Kevin McCluskey.
I also think that he's a much more able man... than that dope McCluskey your outfit's backing.
Además, pienso que es mucho más apto... que ese tonto de McCluskey que tu grupo está apoyando.
Telling the facts about you, my dear man, and that nut boy, McCluskey.
Los hechos acerca de ti, mi querido, y de ese loco muchacho, McCluskey.
Kevin McCluskey.
Kevin McCluskey. Cuente conmigo.
Once again, we welcome you into the home of Kevin McCluskey... the Coalition candidate for mayor.
Una vez más, sean bienvenidos al hogar de Kevin McCluskey... el candidato de la Coalición para la alcaldía.
Kevin McCluskey.
Kevin McCluskey.
Won't you sit down, Mr. McCluskey?
¿ Por qué no se sienta, Sr. McCluskey?
Tell me, Mr. McCluskey... how do you feel the campaign has been going?
Dígame, Sr. McCluskey... ¿ cómo siente que ha ido la campaña?
And now, ladies and gentlemen, Mrs. McCluskey.
Y ahora, damas y caballeros, la Sra. McCluskey.
- Mrs. McCluskey.
- Sra. McCluskey.
Mrs. McCluskey!
¡ Sra. McCluskey!
Well, Mrs. McCluskey, I see you're being the dutiful wife.
Bien, Sra. McCluskey, veo que está cumpliendo sus deberes de esposa.
Did you have any trouble with them, Mrs. McCluskey?
¿ Ha tenido algún problema con ellos, Sra. McCluskey?
Ladies and gentlemen, the lovely family... of Kevin McCluskey, your next mayor!
Damas y caballeros, la adorable familia... de Kevin McCluskey, ¡ su pró ximo alcalde!
I shall not vote for Skeffington, of course... nor will I vote for what your Mr. McCluskey represents.
No votaré por Skeffington, por supuesto... pero tampoco votaré por lo que representa el Sr. McCluskey.
This McCluskey.
Este McCluskey.
McCluskey...
McCluskey...
McCluskey : 87.
McCluskey : 87.
McCluskey : 684.
McCluskey : 684.
McCluskey : 519.
McCluskey : 519.
McCluskey : 1,192.
McCluskey : 1,192.
McCluskey : 152,119.
McCluskey : 152,119.
McCluskey : 861.
McCluskey : 861.
McCluskey is leading by about... 60,000 votes at this point. The vote is still piling up against him.
Los votos siguen acumulándose en su contra.
Uh, ladies and gentlemen... it appears that McCluskey's won and is going to be your next mayor.
Damas y caballeros... parece que McCluskey ha ganado y será nuestro próximo alcalde.
I wish to offer Mr. McCluskey my heartiest congratulations and good luck.
Quiero ofrecerle al Sr. McCluskey mis felicitaciones y buena suerte.
Of course, there's an air of victory at the McCluskey's headquarters... and for that picture, I take you to my colleague John Connor.
Por supuesto, hay un aire de triunfo en la base de McCluskey... y para verlo, los envío con mi colega, John Connor.
- I'm going to McCluskey headquarters.
- Voy a la base de McCluskey.
How about that, mccluskey?
¿ Qué te parece, McCluskey?
Mccluskey, i'm surprised at you.
McCluskey, me sorprende de ti.
You're right, mccluskey, that's a wigwam.
Tienes razón, McCluskey, es un wigwam.
Yeah, mccluskey's got it right.
Sí, McCluskey tiene razón.
L-i heard of it, mccluskey.
He oido de ella, McCluskey.
Shoot, what's the matter, mccluskey?
¿ De qué se trata, McCluskey?
Mccluskey... he gets himself an indian, just... just like on the day of the battle.
McCluskey mato a un indio, como como ocurrió el día de la batalla.
It's mccluskey, sir.
Habla McCluskey, señor.
Mccluskey?
¿ McCluskey?
But right now, i want a government-issue tank back here at the command post with three national guardsmen named connors, mccluskey and langsford right alongside it.
Pero, en este momento, quiero ese tanque del gobierno aquí en el puesto de mando con tres guardias nacionales llamados Connors, McCluskey y Langsford justo junto a él.
Mccluskey... do you remember what it was that reno found before the battle?
McCluskey ¿ recuerdas que fue lo que encontro Reno antes de la batalla?
Mccluskey, you moron!
¡ McCluskey, eres un idiota!
Give me that - mccluskey, look!
Dame eso.
Just be careful, mccluskey.
Sólo ten cuidado, McCluskey.