Meets Çeviri İspanyolca
3,550 parallel translation
And in one of those gaps in life, a hole he creates cause he isn't performing as he should, the wife meets a black man, like Seu Jorge there.
Ni la mama. Entonces, un día, en la soledad, porque el tipo no la satisface, la mujer conoce a un criollo, como ese Seu Jorge allí.
But I promise you, I can and will build a team that meets your needs.
Pero te prometo, que puedo armar un equipo que se adapte a sus necesidades.
She meets up with some friends, and I turn in early.
Se encontró con algunos amigos y volvimos a casa temprano.
There, the advance group meets the waiting truck. But you`Il be there before them.
En el depósito, los del café se van a juntar con el camión, pero tú vas a estar esperándolos.
It's kind of Call of Duty meets Devil Wears Prada. Sounds pretty fresh.
Es como un Call of Duty mezcla con Devil Wears Prada.
So like the verizon guy meets the jager girls, but with Tequila?
¿ Entonces es como si el Chico Verizon... conociera a la chica Jager, pero con tequila?
C - when he first meets the child in the park?
C ) ¿ Cuando se encuentra por primera vez con el chico en el parque?
We came out with this demented, you know, God knows what! Avant-guard jazz meets King Tubby at the roots of hell or something!
Nos desmarcamos con ese, vete tu a saber que cojones era jazz de vanguardia se encuentra con King Tubby y las raices del infierno, o algo parecido.
Mixed martial arts meets... newlywed chic.
Luchador de Artes Marciales conoce... a chica recien casada.
He was more than meets the eye,
Era más de lo que parece,
He says they make me look like Alicia Keys meets Ed Norton in American History X.
Dice que hacen que Es como si Alicia Keys se encontrara con Ed Norton. en "American History X".
We find that the prisoner meets the requirements for parole under the Compassionate Release Statute 463.
Encontramos que el prisionero reúne los requisitos para la libertad condicional. bajo el Estatuto 463 de Liberación Compasiva.
It's like Silence of the Lambs meets Scooby-Doo.
Es como presentarle a Scooby-Doo a El silencio de los corderos.
and see if that meets up with the Eastgate Road and see if there's a logging road between here
Y ver si se encuentra con la carretera de Eastgate y ver si hay un camino forestal entre aquí
One, it's kind of like this T-shirt meets sack dress, and here, the same.
Uno, es como una especie de camisa conoce a un vestido de saco y aquí veo lo mismo.
So between the two of them, it's sort of like this passive-aggressive meets aggressive, and it's funny.
Así que entre ellas dos, es algo como este pasivo-agresivo conoce a agresivo, y es gracioso.
There are many regulations, as you would imagine, this being Britain, governing the use of mobility scooters and this meets almost all of them.
Hay muchas regulaciones, como imaginarán, siendo esto Gran Bretaña, que regulan el uso de estos scooters adaptados, y este cumple casi todas.
He meets with the Egyptian Islamic jihad on Tuesday.
Se encontrará con la egipcia islámica Jihad el jueves.
There's more to him than meets the eye.
Hay mucho mas de lo que la vista aprecia.
What, is that blue collar meets Ivy League?
¿ Qué, mezclando el estilo obrero con el de universitario de la Ivy League?
Nigel meets the young and beautiful Naomi, finds her irresistible.
Nigel conoce a joven y hermosa Naomi... y la encuentra irresistible.
Well, there's more to me than meets the eye.
Hay más en mí, de lo que ve a simple vista.
Well, what meets the eye is irresistible.
Lo que veo es irresistible.
They removed a section of the lower cortex, where it meets with the spine.
Extirparon una sección de la corteza inferior, donde se une con la columna vertebral.
You can execute the one you caught at the same time Razer meets his doom.
Puedes ejecutar al que atrapaste al mismo tiempo que Razer conoce su perdición.
Perhaps that's more to her than meets the eye.
Quizás ella es algo mas de lo que aparenta ser.
K, there is more to you than meets the eye.
K., hay más en ti de lo que parece.
" To find out which of your cars best meets theses needs,
" Para averiguar cuál de sus autos Las mejores necesidades de theses de concursos,
When the language of pick-up meets the attitude of the street, the result is trash talk, which some New Yorkers have elevated to an art form unto itself.
Cuando el lenguaje del pick-up se une al de la calle, el resultado es el trash talk, algo que algunos neoyorquinos han elevado al nivel de arte.
The following day, Lindsey meets with Christina and her adviser, legendary music icon Lionel Richie... Lindsey!
Al día siguiente, Lindsey se encuentra con Christina y su consejero, la leyenda musical,
If the supply meets M.E.C.H.'s rather significant demand.
Si la oferta cumple con la significante demanda de M.E.C.H.
So, Ms. Krupp meets none of the requirements for protected stature?
cumple ninguno de los requisitos para la baja talla protegido?
Legal stuff... for our pie-meets-cake business.
Cuestiones legales... para nuestro negocio de pay-mezcla-pastel.
Trying to make a name for himself on the hill, but he's a little too pretty for the party elite to take him seriously, meets Jennifer Price, 35, junior partner at Frey and Kimble... Also single...
Tratando de hacerse un nombre por sí mismo en el Capitolio, pero es un poco demasiado guapo para que la élite del partido se lo tome en serio, conoce a Jennifer Price, 35, socia junior en Frey y Kimble... también soltera... en un acto para recaudar fondos en el Smithsonian
Anyway, "Malcolm in the middle" meets Dawson. Right?
En fin, "Malcolm en el medio" conoce a Dawson.
Boy meets girl.
Chico conoce a chica.
You're forgetting boy meets girl's mother.
Olvidas chico conoce a la madre de la chica.
Well, I guess there's more to you than meets the eye.
Bueno, supongo que hay más de lo que tú puedes ver.
So he meets her, he talks to her.
Así que él la conoce, habla con ella.
There was no time before the beginning, and time will eventually disappear when the Universe meets its apocalyptic end.
No había tiempo antes del comienzo, y el tiempo desaparecería eventualmente cuando el universo encuentre su fin apocalíptico.
I mean, through this song, I want to show that there's more to me than meets the eye, and I want to show all those variations of me through it. We know that Ryan is only going to pick one winner, and he has definitely not made up his mind as to who that will be.
Quiero decir, a través de esta canción, quiero mostrar que hay más de mí que lo que ven y quiero mostrar todas las variaciones de mi sabemos que Ryan solo escogerá a un ganador y él definitivamente aún no sabe quien va a ser
It's time the most important man in my life meets the most important men in my life.
Es hora de que el hombre más importante de mi vida conozca a los hombres más importantes de mi vida.
Here the sperm travels, travels and meets here hits here and then baby is conceived. Some sperms penetrate, some bounce back.
Asi el esperma viaja, viaja y se reúne aquí cuando llega aquí, ahi si el bebé es concebido.
The second thing is he must prove it in some way that he meets the standards of minimum legal length of 5 inches.
Lo segundo es que debe probar, de algún modo que cumple con el estándar de longitud mínima legal de 13 cms.
I mean, I want to introduce her to some decent people... if she meets you she'll figure out my whole history.
Quiero decir, que quiero presentarle a alguna gente decente... Si te conoce a tí, descubrirá toda mi historia.
Then he meets the Musketeers, also vulnerable in their own way...
Luego conoce a los Mosqueteros, también vulnerables - a su propio modo... - Y los usa.
There are some people who meets secretly with the King.
Unas personas se reúnen en secreto con el Rey.
I need the related information about the people who meets secretly with the King.
Necesito información sobre las personas que se reúnen con el Rey en privado.
The person without an official post who meets the King is called Byeol Ip Si.
Los que se reúnen en privado pertenecen a la Sociedad Secreta.
Time is money, Reginald, and knowing you have less of the latter than meets the eye, would a promissory note toward your re-election campaign help our cause here?
El tiempo es dinero, Reginald, y sabiendo que tienes menos de lo que demuestras ¿ podría una contribución para tu reelección ayudarnos con este tema?
There's more to you than meets the eye, isn't there?
Hay más de ti de lo que se ve a simple vista, ¿ no?