Meggie Çeviri İspanyolca
133 parallel translation
Mennie, there's one chance for you.
Meggie, tienes una oportunidad.
Mennie, run. Run for your life.
Meggie, escapa.
♪ When the fine mist of Scotland ♪ ♪ Is over the land ♪ ♪ I am dreaming of making And remembering when ♪
Cuando la hermosa neblina escocesa aparece sobre el terreno, empiezo a soñar con Meggie y recuerdo cuando paseábamos juntos y jurábamos nunca separarnos.
♪ Many the year That has past us ♪ ♪ Since we've been apart ♪ ♪ But my wee darlin', Maggie ♪
Meggie, ha transcurrido un año desde que nos separamos, pero mi querida Meggie está todavía en mi corazón.
♪ With her eyes Like the heather ♪ ♪ And skin fresh as dew ♪ ♪ To my wee darling Maggie ♪
Con sus ojos como el brezo y su piel fresca como el rocío, a mi querida Meggie siempre le seré fiel.
Do try to control your joyous hysteria at my return from the grave, Maggie.
Intenta contener tu alegría por mi regreso de la tumba, Meggie.
Meggie, hi, it's Alan.
Meggie, soy yo.
You do have two sons left you, Fee... and you have Meggie.
Todavía le quedan dos hijos... y también tiene a Meggie.
It's not too late for Meggie.
No es demasiado tarde para Meggie.
- Meggie?
- ¿ Meggie?
Look after Meggie.
Cuide de Meggie.
Meggie, I need no reminder of you.
Meggie, no necesito nada para recordarte.
Meggie, we must make an end to this.
Esto debe terminar, Meggie.
- I take it you're the famous Meggie Cleary. - Do you?
- Supongo que usted es Meggie Cleary.
Meggie Cleary.
Meggie Cleary.
Meggie?
¿ Meggie?
Come on, Meggie.
Vamos, Meggie.
I do hope Meggie is not intending to be selfish.
Ojalá que Meggie no piense monopolizarlo.
I'm just as glad. He's the only man Meggie's ever shown the least bit of interest in.
Es el único hombre por quien Meggie ha demostrado interés.
A fortune hunter, Luke? Of course, Meggie does have the money Father Ralph sets by for her... but it's not what I'd call a fortune.
Meggie cuenta con el dinero que el padre Ralph le asignó... pero no es lo que yo llamaría una fortuna.
- Meggie, how absurd!
- ¡ Oh, Meggie, eso es absurdo!
Meggie, Jussie's in a very bad way.
Meggie, Justine está muy trastornada.
But it's too late for me now, Meggie.
Es demasiado tarde para mí, Meggie.
My Meggie.
Mi Meggie.
meggie, come on down.
Meggie, vamos abajo.
oh, meggie.
Oh, Meggie.
Meggie, are you crying? - No, I'm not.
- Meggie, ¿ estás llorando?
- For God's sake, Meggie.
- Por amor de Dios, Meggie.
- Meggie.
- Meggie.
Margie, Meg, Meggie.
- Margie, Meg, Meggie.
What happened to the great American chef? Meggie, Al Costello is here to show us the new pasta maker.
Meg, Al Costello trajo la nueva máquina de amasar.
Miss Meggie's a lady.
La Srta. Meggie es una dama.
No, Meggie, that's men's work.
No, Meggie, ése es trabajo de los hombres.
You must guard your tongue, Meggie.
Tenemos que mantener la boca cerrada, Meggie.
- Oh, Meggie, I'm not a child.
- Oh, Meggie, no soy una niña.
- Hello, Meggie.
- Hola, Meggie.
A lot of things have changed, Meggie.
Muchas cosas han cambiado, Meggie.
For pity's sake, Meggie, stop the car.
Por Dios, Meggie, detenga el automóvil.
I had no choice, Meggie.
No tuve otra alternativa, Meggie.
I did it for Meggie.
Lo hice por Meggie.
It's all right, Meggie.
Está bien, Meggie.
Meggie, you never lost me.
Meggie, nunca me has perdido.
- Oh, Meggie.
- Oh, Meggie.
For Meggie's sake, I think you and I should sort a few things out.
Por el bien de Meggie, creo que deberíamos hablar.
Meggie's back with me.
Meggie volvió a mí.
Meggie's brothers can break their backs running this place for you... when they get back from the war... but I'll have no part of it.
Los hermanos de Meggie quizás continúen el trabajo aquí cuando regresen de la guerra... pero yo no seré parte de eso.
That's just Meggie.
Ella es Meggie.
I hope that Meggie is all he wants.
Sólo espero que Meggie sea todo lo que él desea.
Anyway, Meggie's a grown woman.
En fin, Meggie ya es una mujer adulta.
Meggie, no.
Meggie, no.
- Meggie, You're 12.
- Maggie, tienes 12 años.