Melmotte Çeviri İspanyolca
137 parallel translation
- Melmotte.
- Melmotte.
- Melmotte?
- ¿ Melmotte?
I daresay it did, but Melmotte got out scot-free with a cool million.
Me atrevo a decir que sí, pero salió del apuro con un millón en el bolsillo.
Perhaps you had better go and have a look at Miss Melmotte after all!
Quizás deberías echarle un vistazo a Miss Melmotte, después de todo.
I've received an invitation from someone called Melmotte.
He recibido una invitación de alguien llamado Melmotte.
Madame Melmotte of Grosvenor Square is holding a ball.
Madame Melmotte, de Grosvenor Square va a dar una fiesta.
Name's Maria Melmotte.
Su nombre es Marie Melmotte.
We had to meet Melmotte.
Debemos reunirnos con Melmotte.
Melmotte.
Melmotte.
Shall you be at Madame Melmotte's ball?
¿ Irá a la fiesta de Madame Melmotte?
They'll come cap in hand to Melmotte.
Vendrán a mí, sombrero en mano.
Mr Melmotte.
Mr. Melmotte.
Mr Melmotte!
¡ Mr. Melmotte!
What a strange creature Marie Melmotte is.
Qué criatura tan extraña, es Marie Melmotte.
Melmotte won't come up to my governor's price.
Melmotte no se aproxima al nivel de un gobernador.
I don't suppose you've heard of Miss Melmotte?
No creo que hayas escuchado hablar de Miss Melmotte.
I've heard of a swindler called Melmotte, who has lately come over from Paris, and is buying his way into society.
He escuchado de un estafador llamado Melmotte quien ha llegado de París y está comprando su entrada a la sociedad.
If Melmotte could buy anyone he liked for his daughter, why on earth should he choose you?
Si Melmotte pudiera comprar a quien quisiera para su hija, ¿ por qué te eligiría a ti?
For Miss Melmotte, from Sir Felix Carbury.
Para Miss Melmotte,... de Sir Felix Carbury.
And you want to get this man Melmotte involved?
¿ Y quieres a este hombre, Melmotte, involucrado?
"Melmotte Company".
"Melmotte y Compañía".
Mr Hamilton K Fisker and Mr Paul Montague, to see Mr Melmotte.
Mr. Hamilton K. Fisker y Mr. Paul Montague, venimos a ver a Mr.
And I can assure you that, if you gave yourself up to it heart and soul, Mr Melmotte, it would be the finest thing out.
Le aseguro, señor, si usted se aboca a él con alma y vida, Mr. Melmotte será la mejor decisión.
That's just about what I thought myself, Mr Melmotte.
Es justo lo que pensé, Mr. Melmotte.
- It's no good, Mr Melmotte.
- No es bueno, Mr. Melmotte.
This is the kind of opportunity that happens once in a lifetime, and who better than Melmotte Company to bring it off?
Este es el tipo de oportunidades que sucede una vez en la vida,... y ¿ quién mejor que Melmotte y Companía para aprovecharla?
Invited by Melmotte himself.
Invitado por el propio Melmotte.
Mr Melmotte must think very highly of you.
- Mr. Melmotte debe pensar muy bien de ti.
I hope Mr Melmotte's safe has a stout lock on it!
Espero que la caja fuerte de Mr. Melmotte ¡ tenga una buena cerradura!
Now! I think it's time I invited Marie Melmotte to call on us.
Ahora, creo que es el momento de invitar a Marie Melmotte a visitarnos.
Madame Melmotte.
Madame Melmotte.
Now, Madame Melmotte told me they're going down to... the country to stay with the Longestaffes for Whitsun ( festival ).
Madame Melmotte me ha dicho que van al campo y se quedarán con los Longestaffe para Pentecostés.
They say at the club that Melmotte wants to buy one of their old properties,
Dicen en el club que Melmotte quiere comprar una de las viejas propiedades,
Maybe Melmotte's thinking of throwing in Marie as part of the bargain.
Quizás Melmotte esté pensando en Marie como parte del trato.
He's invited the Melmottes?
¿ Ha invitado a los Melmotte?
Mr Melmotte will do something for us.
Mr. Melmotte haga algo por nosotros.
The Melmottes?
¿ Los Melmotte?
But I should have thought he would have kept such a man as Mr Melmotte out of his wife's drawing room.
Pero pensé que los mantendría alejados de su propia casa.
Why should you dislike the Melmottes so much, Roger?
¿ Por qué te desagradan tanto los Melmotte, Roger?
But I can't say I'm happy to discover that you are come down to the country just because you knew the Melmottes are to be at Caversham.
No puedo decir que esté contento al descubrir que habeis venido al campo porque sabíais que los Melmotte estarían en Caversham.
Miss Melmotte.
Miss Melmotte.
Mr Melmotte's given his consent?
¿ Mr. Melmotte ha dado su consentimiento?
If you run away now, it will be an affront to her, and might set Mr Melmotte against you just at a time when you should be laying yourself out to please him.
Si te fugas ahora, será una ofensa para ella, y puede que Mr. Melmotte se vuelva contra ti en el precioso momento en el que deberías gastártelo para complacerlo.
- Mr Melmotte.
- Mr. Melmotte.
I hope you like suffolk, Mr Melmotte.
Espero que le esté gustando Suffolk, Mr. Melmotte.
It is if you have plenty of money, Mr Melmotte.
Si uno tiene mucho dinero, Mr. Melmotte.
How kind of you to remember, Mr Melmotte.
Qué amable recordarlo, Mr. Melmotte.
I hereby declare that augustus john melmotte is elected member of parliament for the constituency of westminster.
Por lo tanto declaro que Augustus John Melmotte ha sido elegido Miembro del Parlamento por el Distrito de Westminster.
( Laughter ) order!
¡ Orden! Proceda, Mr. Melmotte.
Proceed, mr. Melmotte.
Proceda.
Augustus john melmotte, 10,443.
Augustus John Melmotte, 10.443.