Menu Çeviri İspanyolca
4,765 parallel translation
Look at this menu!
- ¡ Mira este menú!
What about the wedding menu?
¿ Qué opinan del menú de la boda?
- Take the menu for your wife.
- Llévate el menú para tu mujer.
Same old'menu
"Mismo menú"
I'm afraid we don't have truffles on the menu.
Me temo que no tenemos trufas en el menú.
If the Riverside Inn's got Galloway on the menu before that, there'll be trouble.
Si el Riverside Inn tiene Galloway en el menú antes de eso, no habrá problemas.
Speaking of that, how's the new breakfast menu working out?
Hablando de eso, ¿ cómo está funcionando el nuevo menú de desayuno?
Are you, uh... are you planning on altering the menu?
¿ Planeas cambiar el menú?
That's why the menu has to be perfect.
Lo sé. Por eso el menú debe ser perfecto.
Give me five minutes with my staff, I'll walk you through the menu.
Solo dame 5 minutos para organizar todo. Saldré y veremos lo del menú.
- He's a big deal. - That's why I wanna cook a good menu.
Se cree la gran cosa y por eso quiero hacerle un buen menú.
- You wanna cook a good menu?
¿ Quieres cocinarle un buen menú?
Remember what happened when you put guts on the menu?
¿ Recuerdas qué pasó cuando pusiste tripas en el menú?
When you put that artsy shit on the menu, people don't like it.
Sí. Cuando pusiste esa porquería artística.
Your menu works.
Tu menú funciona.
There's certain things you could put on a menu that'll make everybody happy.
Hay ciertas cosas en un menú que harán felices a todos.
If you put ahi tuna on a menu, it will sell out.
Si hay atún en el menú, se venderá.
- I gotta work on a menu. It's still early.
Debo trabajar en un menú.
"I got a whole new menu just for you, asshole."
Menú nuevo solo para ti, idiota.
I'm gonna go drop Percy off and come back and cook the menu we should've cooked last time.
Iré a buscar a Percy. Y cuando regrese cocinaré lo que debería haber cocinado antes.
It's not the menu you got printed.
- No es ese menú. Es diferente.
- A tasting menu for Ramsey Michel.
Un menú degustación para Ramsey Michel.
The whole menu is special.
Todo el menú es especial.
Carl. Carl. We're staying with the same menu, right?
Carl, seguimos con el mismo menú, ¿ correcto?
And either you cook the menu that our customers have come to ex...
Y si no cocinas el menú que nuestros clientes han venido a buscar- -
So you either cook my menu or Tony can.
Así que cocina mi menú o Tony lo hará.
No, I'm telling you what I'm prepared to do if you don't cook my menu.
Te digo a qué estoy dispuesto si no cocinas mi menú.
Well, why don't you cook the menu without a chef and we see how it goes tonight?
Bueno, ¿ por qué no lo preparas sin un chef? Y vemos qué pasa esta noche.
Wasn't this on the menu last time I... I... I visited?
¿ Esto no estaba en el menú la última vez que vine?
- I say we stick with the traditional menu.
Digo que nos apeguemos al menú tradicional.
- I figure we go to South Beach... - Mm-hm. stake out the truck a little bit, get the menu straight.
Creo que iremos a South Beach, probamos un poco el camión, definimos el menú.
I had no control over the menu.
No tenía control sobre el menú.
- Yeah, but you don't like the kitchen. - Yes, but it's my chance to write a menu.
Sí, pero es mi oportunidad para diseñar un menú.
Menu, pretentious.
Menú, pretencioso.
Looking out, there were these children playing in the street and she's ordering off... off the menu for me and we're talking and we're talkin in Italian, broken Italian and... then it's an hour, maybe two hours gone by, it felt like seconds.
Mirando hacia fuera, había estos niños jugando en la calle... y ella pidió, pidió del menú por mí y estamos hablando... y estamos hablando en italiano, italiano medio malo... entonces una hora, tal vez dos horas... se van, y se sintieron como segundos...
The entire time you were gone, she has been reading off the menu to him, and he points at a new item, and she just tells him what it is.
Durante el tiempo que no estabas, ella le ha leído el menú a él, y él señala otro ítem y ella le dice qué es.
You know there's no meat anywhere on this menu?
¿ Sabes que no hay carne en el menú?
Who do I have to shoot to get a motherfucking menu in here?
¿ A quién demonios tengo que disparar para conseguir un puto menú?
- Didn't you see the new menu?
- ¿ No has visto el nuevo menú?
Get the menu, love, please.
Vete a por la carta, txiki, por favor.
If you incorporate peas into the menu, well, then it all goes a little...
Si agregas chícharos al menú, todo se va un poco...
Tasting menu half-price.
Menú a mitad de precio.
But could I look at a menu?
¿ Pero podría ver el menú?
This is our menu.
Este es el menú.
I showed her the menu because I thought she wanted to come for dinner.
Le mostré el menú porque creí que quería venir a comer.
We should just take it off the menu, yeah?
Deberíamos sacarlo del menú.
- Good morning. Marguerite, menu.
Marguerite, el menú.
You've been helping her integrate more vegan recipes into her menu.
La has estado ayudando a integrar más recetas saludables en su menú.
Do you agree with a traditional meal?
¿ Están de acuerdo con un menú tradicional?
- We're doing a tasting menu.
Un menú degustación.
You don't choose. That's the set meal.
No es para elegir, eso es lo que viene con el menú.