Messenger Çeviri İspanyolca
3,170 parallel translation
Come on, don't kill the messenger.
Vamos, no matar al mensajero.
I'll send a messenger to your house.
Le enviaré un mensajero a su casa.
Do not shoot the messenger, sir.
No mate al mensajero, señor.
I'm only the messenger.
Solo soy el mensajero.
A bicycle messenger.
Un mensajero.
Well, actually, it's a messenger bag.
Sí, en realidad, es una bolsa de mensajero.
They've been using me as a runner, getting lunches, messenger boy, that kind of thing.
Aún no. Me usan como andarín, llevando almuerzos y cosas de mensajero, esa clase de cosas.
I'm not entirely sold on the message yet, but I think I'll put a little something down on the messenger.
Todavía no me termina de convencer la idea, pero voy a darle un poco de credibilidad al mensajero.
Hey, Jeff, don't kill the messenger, but you have four hermit crabs in your bathroom sink.
Oye, Jeff, no mates al mensajero, pero tienes cuatro cangrejos ermitaños en tu lavabo.
I'm just the messenger.
Solo soy la mensajera.
Don't kill the messenger, as they say.
No mates al mensajero, como se dice.
- I wouldn't mind killing the messenger.
- No me importaría matar al mensajero.
The trick is picking the right messenger.
El truco está en escoger al mensajero adecuado.
We just found our messenger.
Acabamos de encontrar a nuestro mensajero.
I'm a messenger, really.
Un... simple mensajero.
- Well, don't kill the messenger, but...
Bueno, no mates al mensajero, pero...
You really just the glorified messenger for that coward
De verdad, sólo es... un mensajero glorificado para ese cobarde.
I will messenger'em over right away.
Les mandaré un mensaje ahora mismo.
She got hit by a bike messenger?
Consiguió alcanzado por un mensajero de bicicleta?
Well, I'm not a messenger service.
Bueno, no soy un servicio de mensajería.
Messenger brought this.
Un mensajero trajo esto.
And when you ask which is His Messenger?
¿ Y cuándo te pregunte quién es su mensajero?
Billy, I'm sorry, but I'm just the messenger.
Billy, lo siento pero sólo soy el mensajero.
is a savior. It is a holy messenger.
Él es un Salvador, un Santo, un mensajero.
He's either a businessman or a phone or a cable guy or a messenger or some sort of building maintenance.
Podría ser un empresario, un empleado de telefónica, de la tele de pago, un mensajero o alguien de mantenimiento.
- He works as a messenger.
- Trabaja como mensajero.
It was a messenger.
Era un mensajero.
I was your messenger.
Yo era tu mensajero.
I will send a messenger to my brother to represent all of us.
Enviaré un mensajero a mi hermano, para que nos represente a todos.
Shall I send for the messenger?
¿ Debo enviar el mensajero?
He sent my messenger back with word that he was too busy to address our concerns.
Envió a mi mensajero de vuelta diciendo que estaba demasiado ocupado para tratar nuestras preocupaciones.
There's a messenger here to see you.
Hay un mensajero que quiere verte.
You should talk to the messenger.
Debería hablar con el mensajero.
Dude, are you using my son as a messenger boy?
Una duda, ¿ estás usando a mi hijo como mensajero?
No, I'm using my best man as a messenger boy.
No, estoy usando a mi padrino como mensajero.
You're the messenger.
Tú eres el mensajero.
In the biblical sense It is a man called by God to be his spkesman, messenger.
En el sentido bíblico es un hombre llamado por dios para que sea su mensajero.
The name means "Malacai" messenger in Hebrew.
El nombre "Malacai" significa mensajero, en hebreo.
I am the messenger.
Soy el mensajero.
A messenger came at dawn before you were awake.
Un mensajero vino al amanecer antes que despertaras.
She won't answer my calls, messenger, e-mails, nothing.
No me devuelve las llamadas, messenger, e-mails, nada.
as is a winged messenger of... heaven.
como un celeste alado... mensajero.
A messenger of disaster.
Un mensajero del desastre.
You know, I wish I could help you, but I've got to messenger tomorrow's revised witness list to the D.A.'s office in 45 minutes.
Sabes, Me gustaria poder ayudarte, pero mañana tengo que enviar la lista de testigos revisada.
Yes, but they will have to wait Our messenger to Rome will be back with another fleet soon I'm afraid we lost most of our gold in the storm
SI, pero tienen que esperar nuestro mensajero de Roma regresara con otra flota pronto me temo que perdimos la mayoria del oro en la tormenta
I have sent a messenger to China.
Mande un mensajero a China
A messenger just dropped this off for Alonzo.
Un mensajero acaba de traer esto para Alonzo.
This just came by messenger.
Acaba de llegar por mensajero.
Just don't shoot the messenger.
Sólo no dispares al mensajero.
But he was just the messenger, Danny.
Era sólo el mensajero, Danny.
He thinks the driver was just the messenger, not the killer.
Piensa que el conductor era sólo el mensajero, no el asesino.