English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ M ] / Midwife

Midwife Çeviri İspanyolca

758 parallel translation
Ww. Bolke : Midwife
Comadrona.
Strieber, midwife No waiting!
Strieber Comadrona municipal
Elsie Taggart was the midwife.
- Sí. Elsie Taggart fue la comadrona.
Michaels, my owner, is a tight little money-chasing midwife.
Micholls, mi amo, es una partera ambiciosa.
You're not firing me. I was the midwife when she was born.
Yo fui su partera cuando nació.
I should have been a midwife
Debería haber sido comadrona
She is examined and attended to by a midwife and a doctor, all free of charge.
Es examinada y atendida por una comadrona y un doctor, todo de forma gratuita.
But when the baby was born and the midwife gave me the baby to hold, I looked at her legs and was so happy I yelled out
Pero cuando nació la niña y la comadrona me dio la niña para que la sostuviese, miré sus piernas y fui tan feliz que grité :
We must get to the midwife.
Debemos ir a ver a la partera.
We must get Eva to the midwife!
Debemos llevar a Eva a la partera!
You're not a man, you're a qualified midwife.
Pero usted no es un hombre, es una matrona diplomada.
If the child is to be born here, you must call the midwife for tomorrow. You must get in touch with me this evening, anyway, to say what you're decided,
Si el niño nace aquí deberá llamar a la partera para mañana.
Now that I think, the midwife also said that you are sympathetic.
Ahora que lo pienso, la comadrona también dijo que eres simpático.
- The maid of the midwife.
- La criada de la comadrona.
Call the midwife.
Llama a la comadrona.
Why help the midwife?
¿ Para ayudar a la comadrona?
Is that they have kidnapped the midwife.
Es que han secuestrado a la comadrona.
- And the midwife?
- ¿ Y la comadrona?
Do not you see that the brigade is crazy about the midwife?
¿ No ves que el brigada está loco por la comadrona?
And I have become assistant midwife.
Y me he convertido en ayudante de comadrona.
Concerttina says that the midwife is not your wife.
Dice Concerttina que la comadrona no es tu mujer.
I'm brigade and you Midwife.
Yo soy brigada y Vd. Comadrona.
The brigade is mad midwife.
Que el brigada está loco por la comadrona.
The brigade is crazy for the midwife.
El brigada está loco por la comadrona.
Going to the midwife's, perhaps?
Lbáis a la comadrona.
The midwife will help you through.
La comadrona les ayudará.
- Good. Is the midwife here?
- Bien. ¿ Está aquí la comadrona?
- Not yet. Any sign of the midwife?
- Todavía no. ¿ Alguna señal de la comadrona?
She did very well at midwife school
Le fue bien en la escuela de comadronas.
- Yeah. All nicely commented on your engagement with the midwife.
Pero todos comentaban con simpatía su compromiso con la comadrona.
I'm the midwife's servant
Soy la sirvienta de la comadrona.
- No, I'm the new midwife.
- No, soy la nueva comadrona.
I've read the books from the state library on childbirth, and I've sent you to the doctor to see that all is fine. I've made good friends with the midwife.
Me he leído los libros de la biblioteca acerca del parto... y a ti te he mandado al médico, por si todo está bien con la comadrona he hecho buena amistad.
Make way, make way, here's the midwife!
- ¡ Sitio! ¡ Dejad paso! Es la comadrona...
Didn't you hear the midwife?
! ¿ No has oído a la comadrona?
Get tow-lines on the midwife's cart!
Ayúden, necesitamos tiempo.
Get the midwife.
Id a buscar a la comadrona.
- I midwife with Cooky.
- Hice de comadrona con Cooky.
I'm the midwife around here.
Soy la comadrona por aquí.
Had the midwife delivered that baby yet?
¿ La comadrona ya ha asistido a ese bebé?
- Did you tell the midwife to kill the baby?
- ¿ Le dijo a la partera que lo matara?
I'm late because my sister had a baby, and I had to go and call the midwife.
Llego tarde porque mi hermana ha dado a luz y tuve que ir a llamar a la comadrona.
- Can't be a coward and be a midwife
No se puede ser una comadrona asustada.
But I think the hairdo is more suited to a midwife.
Pero creo que es un peinado más apropiado para una matrona.
and tell him that the midwife is at her wits'end.
Y dile que la comadrona está desesperada.
Why is the midwife here?
Qué sucede? Qué hace aquí la comadrona?
I'm 28 years old, I live in the room above and I'm a midwife.
Tengo 28 años, vivo en el piso de arriba y soy comadrona.
I'm going to have a child. - I am back from the midwife.
- He ido a ver a la comadrona.
All I know is that she's a midwife.
Esa mujer no es una verdadera comadrona.
When the prison matron, who was also the prison midwife, filled in my birth certificate, she caused what may be regarded as the one blot on my family escutcheon, and as a result I never knew my father's name.
Causó lo que podríamos llamar una tacha familiar... y jamás supe el nombre de mi padre.
The midwife!
Llámala.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]