Milano Çeviri İspanyolca
347 parallel translation
Stepping out of the picture. Handing the town right over to Joe Milano.
Dejando que todo se vaya a pique y entregándole la ciudad a Joe Milano.
Look, Bugs, I'm up in Joe Milano's joint.
- Vengo del club de Joe Milano.
Milano.
Milano.
Joe Milano.
Joe Milano.
Wait till Joe Milano gets a load of that.
Espera a que se entere Joe Milano.
Yes, but to Milano.
Sí, pero a Milán.
Are you perhaps in Milano with Gaetano?
"¿ Estarás en Milán con tu nuevo galán?"
On the secondary road there was a Milano truck who had gone off road.
En la provincial había un camión de Milán que se había salido del camino.
Where is the Milan Hotel?
¿ Dónde está el hotel Milano?
He's at the Milan Hotel.
Está en el hotel Milano.
- And Miss Kate, she's gone to Milano, to study voice.
- Y la señorita Kate, se fue a Milán a estudiar canto.
In fact, as we say in Milano, we are getting the end of the stick that stinks.
Como decimos en Milano esto es la gota que colma el vaso.
As we say in Milano, when you lie down with dogs, you wake up with fleas.
Como decimos en Milano si duermes con perros, te levantas con pulgas.
From so far away, how can I hear what they say in Milano? - Good.
Desde tan lejos, ¿ cómo voy a oír lo que dicen en Milano?
I wish I was in Milano.
Ojalá estuviera en Milano.
No, Milano is not good, either.
No, Milano tampoco sería buen lugar.
As we say in Milano, it's a wise man that drops the end of a stick that stinks.
Como decimos en Milano, esto es la gota que colma el vaso.
The ones you caught from lying down with a dog, as we say in Milano.
¿ Qué pulgas? Las que cogió durmiendo con perros. Como decimos en Milano.
You are not from Milano.
Usted no es de Milán.
A crew at the Milano check point. Yes.
Una patrulla en la calle de Milán.
A crew at the Milano check point. Yes.
Una patrulla a la calle de Milán.
- Milano.
- A Milán.
- Milano or Torino first?
- ¿ Vas primero a Milán o Turín?
Why in'42 in the summer, there was an Italian major in Milano.
En el verano del 42, había un mayor italiano en Milán.
In dear Milano Where are you, Momo?
En la hermosa ciudad de Milán, ¿ dónde estás, Momo?
Milano?
¿ Milano?
But from Milano... nothing to report. Paris... no findings.
Pero de Milán no hay información, París no las encuentra.
- It comes from Milano. It's written in Milanese.
Viene de Milán Está escrito en milanés.
This must be the Scala of Milano.
¿ Pero tú qué dices? Esto debe ser La Scala de Milán.
Harris, from the Ospedale Maggiore in Milano.
Harris, del Ospedale Maggiore, en Milán.
A gentleman from Milano wanted to buy them and take them to his wife!
Un señor de Milán lo quería comprar para llevárselo a su mujer.
1100 black license plate of Milano!
Entendido, a las órdenes. ¡ Pelagatta!
My name is Busacca Giovanni, of the N.N.'88 class, province of Milano.
De padre desconocido, me llamo Busacca Giovanni, con "n n". Clase 88, provincia de Milán.
I took the train to Milano at 17 : 50
Cogí el tren de Roma a Milán de las 17 : 50 y llegué a medianoche.
I come from Milano.
Soy de Milán.
You're so generous to buy me a ticket to Milano.
Eres muy generoso al comprarme un billete para Milán.
"The plane for Milano has been delayed two hours."
"El avión de Milán se ha retrasado dos horas".
I bought Tina a ticket to Milano.
Le compré a Tina un billete de avión.
Cookie, I thought Tina was in Milano?
Cookie, ¿ no se había ido Tina a Milán?
We must give credit to an Italian who one night was singing an aria in a Milano pizza parlor.
El honor lo tuvo un italiano que estaba cantando una noche una ópera en una pizzería de Milán.
But look at you. You're a perfect example of the kite begetting a hawk.
Y sin embargo, mírate, ¡ una perfecta combinación de milano-halcón!
Kite begetting a hawk?
¿ Milano-halcón?
You were the widower kite, doting so on your child in every aspect of his upbringing, then lo and behold, the child grew not into a kite but a magnificent young hawk.
El milano viudo criando a su polluelo. Sólo para ver que su pichón ¡ se ha convertido en un espléndido halcón! ¡ Un hermoso y joven halcón!
Oh, unhappily, for the next many nights, I'll be in Milano.
No, desafortunadamente, por las próximas noches.. Estaré en Milán
I came to tell you I'm back from Milano, opening my villa at Frascati.
Vine a decirles que había regresado de Milán Abriendo mi Villa en Fruscati
Jaguar 411-763, Milan.
Jaguar 411763 Milano.
Suppose, when we get to bologna, we could pass it and go to the Ieft into milano.
Suponga que, al llegar al Bolonia, nos desviáramos a la izquierda, dirección a Milán.
An abandoned branch line halfway to milano.
Una línea abandonada cerca de Milán.
North of milano, where the track forks.
El norte de Milán, donde se bifurcan las vías.
- Yeah, maybe, but milano - that's the key.
- Tal vez, pero la clave es Milán.
You turn around, and run this way and you see Milano eating parsley he's not here, he's in his place the rose is coming up and the carnation is fading away... She's dead!
abriendo la rosa y cerrando elclavel, iEstá muerta!