Mines Çeviri İspanyolca
2,920 parallel translation
From shepherds to bulldozers, from bulldozers to mines, and from mines, straight to petit-bourgeois hysteria.
De pastores a excavadoras de excavadoras a minas, y desde minas derecho a una histeria pequeño burguesa.
Mines are the only way to make a decent living around there.
Las minas son el único medio para vivir decentemente.
Eliot : So instead of making the mines safer, He just hired himself an Attorney General.
En vez de hacer la mina segura, se contrató un Fiscal General.
Be careful, these mines are a little unpredictable.
Tenga en cuenta que estas minas son un poco impredecibles.
Will the mines stop him?
Espero que lo paren.
Wasted our mines, it is down.
Las minas fallaron.
I became part of that statistic, and there after cautiously side stepped the associated land mines... of depreciated dignity and self-worth.
Me convertí en parte de esa estadística, y allí después de mucha cautela escalonando las minas terrestres asociadas... a la depreciada dignidad y la autoestima.
When I was ten I was a digger in the Liberian diamond mines.
Cuando tenía diez años era minero en las minas de diamante de Liberia
They are dug up from illegal mines by slave labor ;
Están sacadas de minas ilegales por mano de obra esclava ;
This is why I am running for president... to shut down these mines.
Por eso estoy de candidato a la presidencia para cerrar esas minas
Intel came across this doing one of their periodic data mines at one of the known gang Web sites.
Inteligencia halló esto cuando hacía su rutinaria minería de datos... de uno de los conocidos sitios web de pandillas.
Back to the salt mines catch a new case?
Retomando a las minas de sal ¿ cogemos un nuevo caso?
You know, he wouldn't last five mines in here!
Sabes que él no habría durado más de cinco minutos aquí.
To the salt mines.
Unas minas de sal.
If we stay here, they'll send us to the mines in Africa.
Si nos quedamos aquí, nos mandan para unas minas a África.
The live man's military used our people to sweep for mines.
El hombre vive de los militares que usaban a nuestra gente para barrer las minas.
Mines.
Minas.
There must be a series of mines under us.
Tiene que haber una serie de minas debajo de nosotros.
How many dams and coal mines?
¿ Cuántas represas y minas de carbón?
Lord Megatron! Intruders have been detected in the mines!
Lord Megatrón, intrusos detectados en las minas.
Then blow the mines!
¡ Entonces explota la mina!
I destroyed the mines, as you instructed.
Yo destruí las minas, como ordenó.
"DANGER mines!"
"¡ MINAS PELIGRO!"
You don't seriously think these mines are still active?
¿ No crees que estas minas estén activas de nuevo?
Your home planet, Kotojn is known throughout the universe for its berry mines.
Tu planeta de origen, Kotojn es conocido en el universo por sus minas de bayas.
I need to know the exact whereabouts of the mines, and if their minerals are financing armed groups.
Necesito saber el paradero exacto de las minas y los minerales, si se está financiando a los grupos armados.
Of the many mines in the area, Bisie is apparently the biggest.
De las muchas minas en la zona, Bisie es aparentemente la más grande.
Before the bombing, investors from the west have already set their eyes on the huge mines in Trepca who is described as'the most valuable real estate in the Balkans, worth at least 5 billion. "
Antes de los bombardeos, los inversores desde el oeste ya tenía un vistazo a la enorme mina de Trepca descrito como "el espacio más valioso Los Balcanes, con un valor de al menos 5 millones de dólares."
That's the way the high bar mines. This is some of the stuff that we pulled.
5 Kg.
All those things we hear about on the news, the mines, the IEDs, the car bombs, they're all here somewhere.
Todo eso que escuchamos en las noticias, las minas, las cargas IED, los coches bomba... todo está aquí, en algún lugar.
No mines, no IEDs.
No hay minas, no hay LEDs.
This plant is burning coal from open-pit mines near Cologne.
En esta planta se quema carbón de minas a cielo abierto cerca de Colonia.
I know the former Foreign Minister, I know the Minister of Mines.
Conozco al ex Canciller y al Ministro de Minería.
Niger has two uranium mines in the Sahara desert.
Níger tiene dos minas de uranio en el desierto de Sahara.
Any documentation would, by law, have to be signed by the Prime Minister, Foreign Minister, and the Minister of Mines.
Por ley, la documentación tendría que ser firmada por el Primer Ministro el Canciller y el Ministro de Minería.
It then includes a memorandum written by Valerie Plame which says, "My husband has good relations with both the Prime Minister " and the former Minister of Mines, "both of whom could shed light on this sort of activity."
Incluye un memorándum escrito por Valerie Plame que dice : "Mi esposo tiene buenas relaciones con el Primer Ministro" y el ex Ministro de Minería "por lo cual podría ayudar a entender esta situación."
There must be closures of uneconomic coal mines.
Tienen que cerrarse las minas de carbono no rentables.
This is their naked strategy of closing some coal mines and then selling off...
Esta es su estrategia manifiesta de cerrar unas minas de carbón y luego liquidar...
You've got a cigarette? don't know where're mines.
¿ Tienes un cigarrillo encima?
The salt mines.
Las minas de sal.
The mines in which you have injected your poisons, money, drugs, alcohol.
Esas minas por las cuales nos inyectaron sus venenos, la plata, la droga, el alcohol.
He can work in the salt mines.
Trabajará en las minas de sal.
Because they didn't want me to see what was going on up that damn, dirty, filthy mines!
¡ Porque no querían que yo viera lo que estaba pasando en esas malditas y asquerosas minas!
Yes I know, but understand what benefits you would bring these mines.
Si yo se, pero entienda. ¿ No vé los beneficios que lé traerá la mina? .
- From what I understand in conversation, your father paid for getting these mines,
- Por lo que entendi de la conversación, tu padre pagó para obtener estas minas,
They have developed agriculture, mines, waterworks hospitals and schools.
Han desarrollado la agricultura, la minería, los acueductos, los hospitales y las escuelas.
- Laying mines.
- Plantando minas.
Careful, the mines are about to go off.
No se acerque al pozo, van a explotar las minas.
Case, take this, remove all the mines and stack them in the boxes.
Cas, toma esto, quita todas las minas y apilalas en las cajas.
You remove mines, huh?
Retiran las minas, ¿ eh?
Whose mines?
¿ Las minas de quién?