English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ M ] / Ministers

Ministers Çeviri İspanyolca

1,196 parallel translation
We are the Ministers of Mr. Nagumo.
Somos los secretarios del Sr. Nagumo.
- Oh, ja, ja, ja. We could put the ministers for internal affairs over against the wall and those for internal, here by the clock.
Sí, pondremos los ministros de Interior junto a la pared... y los de Exterior al lado del reloj.
For one of the falling ministers, the talented Herr von Meintlitz architect of the new German expansionist farm policy fell on top of an old lady in Nimwegen, killing her outright.
Uno de los ministros, el inteligente Herr Von Maintlitz... arquitecto de la política expansionista de la nueva Alemania... cayó encima de una señora en Nimega y la mató.
Among the missing.'The vice dean of the university, the president of the high court, doctors and former ministers.
Entre los buscados, el vicedecano de la Universidad, el presidente del Tribunal Supremo, doctores y antiguos secretarios.
They must love their ministers.
Ellos deben amar a sus ministros.
And the people also must love their ministers.
La gente también debe amar a sus ministros.
They will help you, the ministers.
Os ayudarán a vosotros, los ministros.
I don't want the ministers... should wait anything which he thinks it is good for his ministry.
No quiero que los ministros... esperen cualquier cosa que piensen que sea buena para su ministerio.
If I told you that your husband escaped because his associates'plan to get rid of a dozen communists and some government ministers and carry out a coup d'état has been discovered,
Si dijese que tu marido se ha fugado, porque saben que su grupo... iban a despachar a 12 parlamentarios comunistas... para dar un golpe de estado, te quedarías de una pieza.
The voices of the ministers of war
Son las voces de los ministros de guerra
"The Council Presidents and most Ministers..."
" El Presidente del Consejo y la mayor parte de los ministros...
We know judges and Ministers... find a solution!
¡ Tenemos amigos en la Sala y en el Consejo de Ministros!
You can smear the Deputies, the Cabinet members... the Left Coalition Ministers...
Así que mete en el saco a diputados, Gabinete, ministros de la Izquierda...
He described the King and Ministers boasted that the British Ambassador in Berlin was his uncle and even offered Potzdorf a letter of introduction.
Describió al Rey y a sus ministros. Presumió de que el embajador británico en Berlín era un tío suyo. Y hasta ofreció al capitán Potzdorf una carta de presentación.
or the ministers resign or are expelled.
O los ministros renuncian o son expulsados.
in a period of three months the opposition dismisses two aides and seven ministers of Allende.
En un período de tres meses la oposición destituye dos intendentes y siete ministros de Allende.
Shortly afterwards, Congress begins a prosecution against all the ministers of the government.
Poco tiempo después el Congreso inicia un intento de acusación contra todos los ministros del gobierno.
This would mean the dismissal of fifteen ministers at one time.
Esto significa la destitución de quince ministros de una sola vez.
This is a product of the inability of the ministers of Mining, Work, and of the civil servants.
Esto es producto de la incapacidad de los Ministros de Minería, del Trabajo y de los funcionarios de gobierno.
Excellency, the ministers are awaiting your presence in the reception room.
Excelencia, los ministros esperan por su presencia en la recepción.
He doesn't realize how reactionary and tyrannical some of his government ministers are. But he will.
No entiende cuán retrógrados y tiranos son algunos de los ministros de su gobierno.
So after the disagreement and Scobie's ultimatum to have the People's Army disbanded, after the resignation of the communist ministers, and when we saw the Nazi collaborators, free and armed again by Scobie, we felt betrayed.
Pero cuando hubo el desacuerdo... con el ultimátum para que se disolvieran los rebeldes... la cesión de los ministros de izquierda... los fascistas... los colaboradores de los nazis en libertad... y armados por Scoby... nos sentimos traicionados.
We will ask all the great priests and ministers there.
Vamos a preguntar a todos los grandes sacerdotes y ministros de allí.
I want all of you to become my ministers.
Quiero que todos vosotros os convirtáis en mis ministros.
The first act of the new Council of Ministers... will be the destruction of the ancient regime.
El primer acto del nuevo Consejo de Ministros debe de ser la destrucción del Antiguo Régimen.
I tried the Iranian oil ministers, nothing.
Con el Mtro. Iraní, nada.
Oil ministers, rocket experts, heavyweight electronic types.
Ministros de petróleo, expertos en cohetes, ingenieros especializados.
Oil ministers of the OPEC nations meeting in Vienna... still haven't decided how much to increase the price of oil.
Los ministros del petróleo de los países de la OPEP reunidos en Tiena... aún no deciden cuánto aumentarán el precio del petróleo.
This tube can make or break... presidents, popes, prime ministers.
Esta tele puede hacer triunfar o fracasar a... presidentes, papas, ministros.
The Council of Ministers chaired by the Duce, has today made a historical decision.
El Consejo de Ministros presidido por el Duce, ha tomado hoy una decisión histórica.
Amongst those already present, are four government ministers, nine under-secretaries, thirteen MP's, six senators, four chairmen of state enterprises, nine deputy chairmen, three general managers, five chairmen of insurance and financial institutions,
Hasta ahora han asegurado su presencia cuatro ministros del actual gobierno,... nueve subsecretarios, trece honorables,... seis senadores, cuatro presidentes de sociedades de participación estatal,... nueve vicepresidentes, tres directores generales,... cinco presidentes de instituciones financieras y de seguros,
German could be Gabriela Tiedmann-Krieger, who participated in the kidnapping of OPEC ministers in Vienna.
La alemana podría ser Gabriela Tiedmann-Krieger, que participó en los secuestros de los ministros de la OPEP en Viena.
The freemasons are against God, and against His ministers.
Los Masones van contra Dios y contra sus ministros.
Look, there are hundreds, hundreds, recommended by ministers, senators, even a cardinal's chauffeur.
Mire, hay cientos, cientos, recomendados por Ministros, Senadores, incluso el chofer de un Cardenal.
We have to remove these... fradulent ministers!
¡ Tenemos que eliminar a estos... ministros fraudulentos!
Iran's Shah, murderer of the journalist Shirazi, and the ministers Faterni and Lofti, of 71 opposition officers, of hundreds of communists, civilians and students...
El Shah de Irán, asesino del periodista Shirazi, de los ministros Faterni y Lofti, de 71 oficiales opositores, de cientos de comunistas, civiles y estudiantes...
After this initial cordial exchange of greetings, the first state meeting between Mussolini and the Führer takes place at the Ouirinal Palace, where the founder of the empire is joined by his ministers Ciano, Starace, and Alfieri ΄
Tras del cordial intercambio de saludos a la llegada el primer encuentro entre el Duce y el Führer tuvo lugar en el palacio del Quirinale, a donde el fundador del Imperio fue junto con los ministros Ciano, Sotoracce y Alfieri.
Shortly afterward, the two leaders leave the palace and take their places in an open car, followed by other cars carrying ministers of the Third Reich
Poco después, los dos mandatarios salían del palacio y se ubicaban en un automóvil descapotado.
Today's top story concerns a meeting of OPEC ministers in Tehran yesterday.
Vamos a hablar de la reunión de los Ministros de COpec a Teherán.
Noah Films wishes to express their gratitude to the Israeli government and its ministers for their help in the making of this film. Especially Prime Minister Yitzhak Rabin, Foreign Minister Yigal Alon, Defense Minister Shimon Peres and Transportation Minister Gad Yakobi who agreed to have footage of them inlaid within the film.
Noah Films desea expresar su gratitud al gobierno israelí y a sus ministros por su ayuda en la confección de esta película, especialmente al primer ministro Yitzhak Rabin, al ministro de asuntos exteriores Yigal Alon, al ministro de defensa Shimon Peres y al de transportes Gad Yakobi,
Our Foreign Minister Alon, is in touch with all the foreign ministers and at this moment he's on the telephone with Dr Kissinger.
El ministro de asuntos exteriores Alon está en contacto con los ministros de exteriores de otros países. y ahora está hablando por teléfono con el dr. Kissinger.
Sit. - And the other ministers?
Sentaos. - ¿ Y los otros ministros?
Even Ministers of the Crown.
Hasta de los Ministros de la Corona.
Vice president Abernathy arrives in Guam tonight, ready to begin talks tomorrow with foreign ministers of the now defunct SEATO pact.
El vicepresidente Abernathy llegará a Guam esta noche, listo para comenzar mañana las pláticas con los ministros de exterior del ahora difunto pacto SEATO.
The Queen, the Commonwealth Prime Ministers, it's for that.
Mañana por la noche. La reina, la Commonwealth. Es por eso.
I don't get to meet prime ministers now shut up!
No tengo la suerte de conocer Primeros Ministros. ¡ Ahora cállate!
She influenced the relatives and the ministers.
Ella influencio a los parientes y ministros.
Ministers, ambassadors and clergymen used to come here
Venían ministros, embajadores, sacerdotes...
By help of her more potent ministers, And in her most unmitigable rage,
Entonces ella, con la ayuda de agentes más poderosos, y en su implacable cólera, te confinó en el hueco de un pino.
[i ]... Prime Minister Ecevit and council of ministers are working on... [ / i ] [ i ]... cotton prices. Although the prices are going down on stock markets... [ / i ] [ i ]... all over the world, its been expected that the base price... [ / i ] [ i ]... wont be less than 7 liras, so the farmers shouldnt worry about it... [ / i]
Una coalición de derechas está de camino a sustituir al gobierno social demócrata el Primer Ministro Ecevit y el consejo de ministros están trabajando en los precios del algodón.
I and my fellows Are ministers of Fate ;
Mis compañeros y yo somos agentes del destino.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]