Minivan Çeviri İspanyolca
680 parallel translation
T.J., what do you think that van could average?
T.J., Cuál piensas que sería el promedio p / hora de una minivan?
That van won't do more than 80.
Que una minivan no va más arriba de 80.
A Porsche! A minivan.
Hola, señor Powell.
I can get from A to B in a station wagon, minivan, a moped, right?
Puedo ir a cualquier parte en una ranchera, en una furgoneta, en un ciclomotor, ¿ vale?
One had spotted something called a "minivan".
Informaron, de la detección de algo llamado "minivan".
You know, we'll sell Oprah T-shirts, Oprah corn holders Oprah minivan covers and, Al, my very favourite, Oprah Soap on a "Roprah."
Ya sabes, vamos a vender Oprah camisetas, pinzas de maiz Oprah cubiertas minivan Oprah Y, Al, mi favorito, Oprah Jabón en una "Roprah".
♫ The family had died There inside their minivan ♫
Una familia muerta dentro de su camioneta.
I'll give you a good deal on this minivan, you know.
Le doy esta camioneta a un muy buen precio.
Eleven days ago, Charles C. Murdock bought himself a brand-new Dodge minivan.
Mac. Hace once días, Charles C. Murdock... se compró una camioneta Dodge nueva.
Looking for a dark brown minivan and anything else that's out of its place.
Buscamos una camioneta marrón oscuro... y cualquier otra cosa que sea sospechosa.
The only minivan we found is this red one here.
La única camioneta que encontramos es esta roja.
Red minivan, hillside by the trees.
Camioneta roja, al lado de los árboles.
We're gonna have to get a minivan. - Oh, my God. What ifhe hates minivans?
- Dios. ¿ Y si odia los autos familiares?
You wanna get a minivan?
¿ Quieres comprar uno?
Minivan.
Auto familiar.
Are we... getting a minivan?
¿ Vamos a comprar un Auto familiar?
Doyou want a minivan?
¿ Tú quieres un Auto familiar?
I absolutelywant a minivan... especially ifshe has your eyes.
Estoy seguro de querer un Auto familiar. Sobre todo si tiene tus ojos.
- Yeah, a new minivan, not a'72 Valiant.
- Si, una nueva minivan, no un Valiant.
While we're saving up for the minivan... you could have something to run your errands in.
Estamos ahorrando para una minivan... podrias tener algo para hacer tus diligencias.
But just until we get the minivan, okay?
Pero solo hasta que compremos la minivan, ok?
Drives a late-model car - probably a minivan or a sport utility vehicle.
Conduce un vehículo de modelo reciente, probablemente una camioneta... o un todoterreno.
Do I look like I drive a minivan?
¿ Le parece que conduzco una camioneta?
Hey, how do you like the minivan?
- ¿ Está contento con su camioneta?
We want whizzers! So, how do you like your minivan?
¿ Está contento con su camioneta?
I know we're gonna get caught. They're eyeballing my minivan.
Las personas no quitaban los ojos de mi camioneta.
If youevertouch my minivan again, you are going to be very sorry, brother!
- ¡ Si vuelves a tocar mi camioneta te vas a arrepentir en serio, hermano!
Mr. Fucking Minivan.
¡ Sr. Camioneta de Mierda!
He's gonna take out my minivan!
¡ Va a chocar mi camioneta!
I'll get you a new minivan. Then you can be the soccer mom.
¡ Yo te compraré otra camioneta y así podrás ser la Mamá Fútbol!
The house is worth 100,000 less... 3 credit cards... the minivan payments... and the income and the state taxes assessed on his I.R.A... that leaves you in the neighborhood of... $ 14,223.
Tres tarjetas de crédito, los pagos por la camioneta y el impuesto por fallecimiento sucedidos de su reforma privada... Se llega a la suma de... 14.223 dólares.
Must have been the minivan.
Seguramente fue la camioneta.
Oh, don't worry. We'll be replacing it soon with a minivan or a sport-utility vehicle.
No se preocupen, pronto lo reemplazaremos por... una camioneta o un auto deportivo utilitario.
I'm taking the minivan.
Usaré la camioneta.
I do hope you enjoy the minivan. God!
Disfruta de la camioneta.
I can't use a minivan.
No puedo usar una minicamioneta.
Well, you just can't say, "Hey, when we die and you go to the funeral bring the minivan."
No puedes decirles, "Cuando muramos y vayan al funeral, traigan la minivan".
And you lost your virginity to Karen Shaw in the back of a minivan.
y perdiste tu virginidad con Karen Shaw en la parte trasera de una minivan.
No. It wasn't a minivan. It was a four-by.
No fue en una minivan, fue en un cuatro x cuatro.
Minivan approaching.
Se acerca una camioneta.
It was a regular-size van. That was before they started making that minivan crap.
Era una furgoneta de talla regular. eso fue antes de que sacaran esa mini furgoneta de mierda.
Someone stole the minivan.
Alguien ha robado Ia camioneta.
In the goddamn minivan.
En la maldita camioneta.
In the minivan.
En la camioneta.
That's for sleeping with my wife in the damn minivan.
Por acostarte con mi esposa en la maldita camioneta.
There's a perfectly good minivan sitting out there
Pero si allá afuera esta su camioneta.
Another high-speed chase on a Los Angeles freeway... this time involving a mother of eight in a stolen minivan.
otra persecución a gran velocidad... en una autopista de Los Ángeles... esta vez con una madre de ocho en una camioneta robada.
Quick! To my mother's minivan!
¡ Al auto de mi madre!
It was a great spell. I made this jerk incredibly fat, like a human minivan.
Un gran hechizo. Lo engordé tanto que era una camioneta humana.
You take out the minivan.
Dispárele a la camioneta.
A minivan!
NO EXISTE INTEGRIDAD ARTÍSTICA DESPUÉS DE ESTE PUNTO ¡ Una minivan!