Mirabella Çeviri İspanyolca
94 parallel translation
Mirabella had to know what wine will be served.
Mirabella quería saber qué vino se servirá.
Oh, great! Mirabella.
Genial, una revista femenina.
December's Mirabella!
De diciembre.
I shouldn't have signed up for that "Mirabella" trial subscription.
No debí haberme suscrito a "Marbella".
Mirabela, it was perfect. - Antonio.
Mirabella, fue perfecto.
- Mirabela, please. Please listen to me.
Mirabella, por favor, por favor escúchame.
How could you do that to Zorro and Mirabela?
¿ Cómo les pudiste hacer eso a Zorro y Mirabella?
- No, Mirabela, wait.
- No, Mirabella, espera.
Okay, Mirabela, you're not gonna give up everything because of one dumb guy, are you?
Mirabella, no vas a renunciar a todo por un tarado ¿ o sí?
You know, it's true, if it wasn't for this contest I never would've met you, Mirabela, my beautiful corazon.
Sabes, es verdad, si no fuera por este concurso nunca te hubiese conocido, Mirabella, mi bello corazón.
Rescue to 1818 Mirabella Street.
Rescate en el 1818 de la calle Mirabella.
Our victim's name is Mirabella.
Nuestra víctima se llama Mirabella.
Mirabella's anonymity doesn't exclude her from being a target.
El anonimato de Mirabella no la excluye de ser un objetivo.
Hammerback's autopsy report came back on Mirabella, and the results of her pubic combing.
El informe de Hammerback de la autopsia de Mirabella, Y los resultados de su vello púbico.
Only Carlo and Mirabella are on the patio, so you're thinking that the hair must be transferred from one of his past girlfriends.
Por lo tanto el pelo se transferiría de alguna de sus otras novias.
I doubt Mirabella felt the same way.
Dudo que Mirabella pensara igual.
From you to Carlo to Mirabella.
De usted a Carlo y a Mirabella.
I have no idea who Mirabella is.
No tengo ni idea de quien esMirabella.
He went to Mirabella just a few hours later. Maybe you got jealous.
Él se fue con Mirabella, quizá se puso celosa.
Not Mirabella's, either. Means Carlo was in a fight before he got skewered by that arrow.
Así que Carlo se metió en una pelea antes de acabar ensartado por una flecha.
And for Mirabella, he threw a party.
Y por Mirabella organizó una fiesta.
He walked away with Mirabella like she was his trophy.
Se fue con Mirabella como si fuera su trofeo.
Before Mirabella, I was just a photographer scratching out a living.
Antes de Mirabella yo sólo era un fotógrafo que se ganaba la vida.
But the day I photographed Mirabella, I became an artist.
Pero el día que fotografié a Mirabella, me convertí en artista.
Then Mirabella, your muse, will fall in love with you.
Entonces Mirabella, su musa, se enamoraría de usted.
It was all Carlo's ploy to seduce Mirabella.
Todo era un complot de Carlo para seducir a Mirabella.
But Mirabella was just a conquest.
Pero Mirabella era sólo una conquista.
The other girl is Mirabella.
La otra chica es Mirabella.
Unlike Imelda, Mirabella never came to America.
A diferencia de Imelda, Mirabella nunca vino a América.
Apparently Mirabella was held up at Phoenix Airport this morning trying to use her sister's papers to enter this country.
Al parecer Mirabella fue atrapada en el aeropuerto de Phoenix esta mañana tratando de usar los papeles de su hermana para entrar al país.
If, somehow, Mirabella had managed to make it to the trial today, and if for some bizarre reason she had chosen to identify herself as her sister to the court, there would have been no way for the prosecution to prove otherwise.
Si, de alguna manera, Mirabella se las arregló para llegar al juicio hoy y si por alguna razón inusual ella eligiera identificarse a si misma como su hermana en la Corte no hubiese habido manera para la Fiscalía de probar lo contrario.
That's what I'm talking about. Yes, Dr. Mirabella Stone!
Eso es, Dra. Mirabella Stones.
Mirabella!
¡ Mirabella!
Mirabella?
¿ Mirabella?
I gave him to Mirabella. She's gone to the police.
Se lo he dado a Mirabella y ha ido a la policía
Do you guys think Mirabella's Is too romantic a place for a lunch with Anders?
¿ Pensáis que Mirabella es un lugar demasiado romántico para un almuerzo con Anders?
Yeah, well, we came close with Mirabella, but he wised up. Or so you thought.
Sí, bueno, nos acercamos con Mirabella, pero se hizo más prudente.
Mirabella!
Mirabella!
Mirabella, you cannot walk out on me!
Mirabella, no puedes dejarme!
I'll see what I can do, but you need to come home right now. We need to find A replacement for mirabella today.
Vere lo que puedo hacer pero necesitas volver a casa ya mismo Necesitamos encontrar un remplazo para Mirabella hoy
I came here to convince mirabella That marco is not worth giving up her career for.
Vine aca para convencer a Mirabella que Marco no vale para renunciar a su carrera por él
Noelle : Mirabella?
Mirabella?
You must be related to mirabella. You look like her.
Debes estar emparentada a Mirabella, te pareces a ella
"dear mirabella, " you are so beautiful. " I want to never sleep or even blink again
"Querida Mirabella, eres tan hermosa no quiero volver a dormir o incluso pestañar más solo para poder contemplar tu hermosura por siempre... hasta que me muera"
But it was mirabella's idea for us to write our own vows for the wedding,
Pero fue idea de Mirabella que escribieramos nuestros votos para la boda
Mirabella must be very special to you. Oh, she is.
Mirabella debe ser muy especial para vos Oh, lo es
Mirabela?
¿ Mirabella?
Okay.
Ok, sólo Carlo y Mirabella estaban en la azotea,
- No.
Y tampoco de Mirabella.
Mirabella.
Mirabella.
d Mirabella, so compella d Was there a Mirabella?
¿ Había una Mirabella?