Mollie Çeviri İspanyolca
387 parallel translation
Well, you may say I'm prejudiced, sir John, but I've been stage manager now for 10 years, and it is a fact that a wife, even a good one, is not always the right thing to have in a company,
No hay rol imposible para ella con 24 horas de preaviso, desde una Gladys Cooper a una Mollie Lloyd. - Pero...
Mollie Monahan, will you come down out of that before some Indian... beats me to the pleasure of killing you.
Mollie Monahan, baja de allí antes de que algún indio... me golpee para tener el placer de matarte.
Good night, Mollie.
- Buenas noches, Mollie.
Mollie.
Mollie.
Campeau's crowd's in this car, Mollie.
Hay malhechores en este vagón, Mollie.
Mollie Monahan.
Mollie Monahan.
Marry me, Mollie, and I'll reform.
Cásate conmigo, Mollie, y cambiaré.
Sit down, Mollie, and keep low.
Siéntate, Mollie. Tranquila.
This is my seat, and this is Miss Mollie Monahan.
Éste es mi asiento, y ella es la Srta. Mollie Monahan.
( Dick ) You can't fight Mollie and live.
No se puede pelear con Mollie y salir vivo.
'Tis news of me wife I've come for, Mollie Monahan.
Vengo por noticias de mi esposa, Molie Monahan.
The letter, Mollie. It came?
¿ Ya llegó la carta, Mollie?
Mollie Monahan.
- Mollie Monahan.
Take Mollie home.
Lleva a Mollie a casa.
Come on, Mollie.
Vamos, Mollie.
How's that, Mollie?
¿ Por qué, Mollie?
Here's one to mail, Mollie.
- Envía ésta, Mollie.
Mollie, did my cousin from Cork write?
- Mollie, ¿ escribió mi sobrino de Cork?
Any mail, Mollie?
- ¿ Tengo correo, Mollie?
Sorry, Mollie.
- Lo siento, Mollie.
Mollie seems to think so.
Mollie también lo piensa.
There's no blarney between you and me, Mollie.
No hay zalamería entre tú y yo, Mollie.
In my job, Mollie... a man can't look very far ahead.
En mi trabajo, Mollie... un hombre no puede mirar al futuro.
Mollie, run for the telegraph office.
Mollie, ve a la oficina del telégrafo.
Take the key, Mollie.
- Toma la llave, Mollie.
Just waiting for a cup of tea and a kiss from Mollie.
Espero una taza de té y un beso de Mollie.
Hello, Mollie.
Hola, Mollie.
Well, out here, Mollie, you never can tell where you're gonna find a bullet.
Bueno, aquí, Mollie, nunca se sabe dónde encontrarás una bala.
This is Mollie's place, and she told you to get out.
Ésta es la casa de Mollie, y ella te pidió que te fueras.
Will the tea leaves tell me everything that's in this car, Mollie?
¿ Las hojas de té me hablarán de todo lo que hay en este vagón, Mollie?
I feel that cold witches'wind, Mollie.
Siento el frío viento de las brujas, Mollie.
Mollie, my darling, you were glorious.
Mollie, querida, estuviste maravillosa.
Don't hurt him, Mollie.
No lo lastimes, Mollie.
You're crazy, Mollie.
Estás loca, Mollie.
I love you, Mollie.
Te amo, Mollie.
Mollie, how did you come by this?
Mollie, ¿ cómo encontró esto?
Yeah, show him your ring, Mollie.
- Sí, muéstrale el anillo, Mollie.
On the tracks near Mollie's car.
En las vías cerca de la casa de Mollie.
Mollie, it's a medal you deserve for this... as well as congratulations.
- Mollie, mereces una medalla por esto... y nuestras felicitaciones.
Now, Mollie, what can we do for you?
Mollie, ¿ qué podemos hacer por ti?
Mollie, you've saved the railroad.
Mollie, usted ha salvado al ferrocarril.
The soldier that was guarding it hasn't got his life back, Mollie.
El soldado que lo custodiaba no recuperó su vida, Mollie.
Come with me, Mollie.
- Ven conmigo, Mollie.
There's no other way, Mollie.
No hay otra manera de hacerlo, Mollie.
I loved you before, Mollie.
Te quería antes, Mollie.
The cards are dealt, Mollie.
Las cartas están echadas, Mollie.
You won't hate me, Mollie.
No me odiarás, Mollie.
I'm going to find Mollie.
- Iré a buscar a Mollie.
It's Mollie calling for help!
¡ Es Mollie pidiendo ayuda!
We'll try again, Mollie.
Intentaremos nuevamente, Mollie.
Take this gun, Mollie.
Toma esta pistola, Mollie.