Mortal Çeviri İspanyolca
8,798 parallel translation
Once the spell is set, Dahlia won't be able to enter without being rendered mortal.
Una vez el hechizo esté listo, Dahlia no será capaz de entrar sin ser mortal.
So, obviously we need to catch this plasma death thing guy.
Así que, obviamente, tenemos que atrapar a este tipo del plasma mortal.
I feel death's clammy fingers wrapping around my mortal coil.
Siento los dedos fríos de la muerte envolviendo mi despojo mortal.
I don't know why you moved into that deathtrap in the first place, since you still got a perfectly good room here.
- No sé por qué Movido en ese trampa mortal en primer lugar, Puesto que usted todavía tiene perfectamente buena habitación aquí
You know, mortal enemies, those two species.
Sabes, enemigos mortales, esas dos especies.
That's assault with a deadly weapon, a felony.
Eso es asalto con un arma mortal, un delito grave.
It's potentially life-threatening.
Es potencialmente mortal.
I won't, but I urge you to give yourself up - for the sake of your mortal soul. - They'll kill me.
No lo haré, pero le urjo a que se entregue... ~... por el bien de su alma mortal.
This patient has a life-threatening arrhythmia.
Este paciente tiene una arritmia potencialmente mortal.
Round-off double back handspring back tuck?
¿ Rueda, doble voltereta hacia atrás y mortal hacia atrás?
Round-off double back handspring back tuck.
Rueda, doble voltereta hacia atrás y mortal hacia atrás.
" In the midway of this mortal life, I found me in a gloomy wood,
" A mitad del camino de la vida, me encontraba en una selva oscura,
The remains of a mortal man.
Restos de un hombre mortal.
He was struck again along the jawline near the neck, But as I expected, it was not fatal.
Fue golpeado de nuevo en el submaxilar cerca del cuello, pero como pensaba, no fue mortal.
Priors for assault, BE, pandering, possession of a deadly weapon.
Antecedentes de asalto, allanamiento, proxenetismo, posesión de un arma mortal.
Ask forgiveness for your sins, and your mortal soul will be judged less harshly.
Pide perdón por tus pecados... y tu alma mortal será juzgada menos severamente.
A deadly shooting just moments ago as three of New York's finest have been gunned down in Hell's Kitchen.
Hace unos instantes ha tenido lugar un tiroteo mortal que se ha cobrado la vida de tres agentes de Nueva York, en Hell's Kitchen.
Mix it with water, and it is deadly.
Mezcla con agua, y es mortal.
Uh, I was playing Mortal Kombat.
Yo jugaba Mortal Kombat.
Mortal what?
- ¿ Mortal qué?
You don't know what Mortal Kombat is?
- ¿ No sabes qué es Mortal Kombat?
Eat it. Take all those pills on an empty stomach, you're gonna have diarrhea real bad.
Si te metes todas esas pastillas con el estómago vacío... tendrás una diarrea mortal.
Aramis and the Queen would still be in mortal danger.
Aramis y la reina todavía seguirían en peligro mortal.
The mortal sins of envy and wrath.
De los pecados mortales de envidia e ira.
You long for the mortal wound, for someone to put you out of your misery.
Deseaba una herida mortal, alguien que pusiese fin a su sufrimiento.
And for the sake of the mortal realm, I hope you find what you need.
Y por el bien del reino mortal, espero que encuentres lo que necesitas.
You want full "mortal kombat"?
¿ Quieres "mortal kombat" completo?
His actions are leading us to a deadly showdown.
Sus acciones nos están llevando a un enfrentamiento mortal.
"I survived my encounter with Matanga Zumbido " thanks only to an ancient tribal ritual " they use to hunt and eat the deadly Temblón...
" Sobreviví a mi encuentro con Matanga Zumbido solo gracias a un antiguo ritual tribal que ellos usan para cazar y comer la mortal Temblón... sus palabra para la anguila eléctrica... usan una pasta hecha de la piel de la rana venenosa.
Actually, the death ray's accounted for.
En realidad el rayo mortal tiene explicación.
If she helps to lead you to the doors of Olympus to sit alongside the gods, won't our mortal differences seem... trivial?
Si ayuda a guiarlo a las puertas del Olimpo, a sentarse al lado de los dioses, ¿ no parecerán nuestras diferencias mortales... triviales?
Help usher in the mortal tide.
Ayude a marcar el comienzo de la ola mortal.
Circe, demon goddess of the five corners of the mortal soul, listen to my prayer as I turn the backs of my hands to the earth.
Circe, diosa demoníaca de los cinco rincones del alma mortal, escucha mi plegaria como vuelvo el dorso de mis manos hacia la tierra.
Holy mother, whose weary eyes tolerate the mysteries of our mortal destiny, look deep into this man's soul and cast his real name on the wind so that I may know him properly.
Sagrada madre, cuyos cansados ojos soportan los misterios de nuestro destino mortal, mira profundamente en el alma de este hombre y proclama su verdadero nombre en el viento para que yo pueda conocerlo.
Why would the gods grant a gift or a curse that offers mortal man the promise of immortality?
¿ Por qué darían los dioses un don o una maldición que ofrece a un mortal la promesa de la inmortalidad?
Hermes, messenger god, guardian of mortal men, although you cannot hear my prayers, I know that you can see me here.
Hermes, dios mensajero, guardián de los mortales, aunque no puedes oír mis ruegos, sé que puedes verme aquí.
You are weak, son of Aegeus, driven by mortal longing.
Eres débil, hijo de Egeo, dirige mis ansias mortales.
Circe burns the mortal witch...
Circe quema a la bruja mortal...
We have entered the realm of Olympus, home of the gods... a place invisible to mortal man, a place hidden in time.
Hemos entrado al reino del Olimpo, morada de los dioses... un lugar invisible a los mortales, un lugar oculto en el tiempo.
Oracle of Gaia, do you choose mortal man, the man you say you don't love, over me, your god?
Oráculo de Gaia, ¿ escoges a un hombre mortal... el hombre que dices que no amas, por encima de mí, tu dios?
If you help me destroy your children, gods led by their selfish appetites, and let mortal man govern himself.
Si me ayudas a destruir a tus hijos... dioses guiados por sus egoístas apetitos... y permites al hombre mortal que se gobierne a sí mismo.
You must turn your back on your quest and live a mortal life without curiosity and ambition.
Debes dar la espalda a tu búsqueda y vivir una vida mortal sin curiosidad y ambición.
He does not listen to mortal men.
Él no escucha a hombres mortales.
Your mortal enemy Full Auto has claimed he killed you for exterminating all of his soul brethren.
Full Auto, nuestro enemigo mortal, confirmó que lo mató por acabar con todos sus hermanos del alma.
Latin lover narrator : And speaking of mortal enemies...
Y hablando de enemigos mortales...
This virus is the deadliest ever created.
Este virus es el más mortal que haya sido creado.
Yeah, we're actually going to this killer party.
Sí, vamos a ir a esta fiesta mortal.
Spoken like a mere mortal.
Hablas como un mero mortal.
It's like "Mortal Kombat," but with Shaq.
Es como "mortal kombat" pero con Shaq
But I can't have Mike's kid riding around in a death trap.
Pero no tendré al hijo de Mike dando vueltas en una trampa mortal.
Old-fashioned but deadly.
Pasada de moda, pero mortal.