Move it or lose it Çeviri İspanyolca
68 parallel translation
Move it or lose it.
No te escucha, es sordo.
Move it or lose it at the elbow.
Quítate o perderás el brazo.
Now, move it or lose it!
Ahora, mueva o se pierde!
Move it or lose it!
¡ Rápido, que os quedáis sin!
Hey, mutt, move it or lose it.
Oye, mestiza, muévete.
- Hey! Now move it or lose it!
Salgan o los van a atrapar.
Move it or lose it.
A un lado.
So come on, come on. Move it or lose it.
A un lado.
Move it or lose it, girlie.
Muévete o pierde, nena.
Move it or lose it, Sister!
¡ Apártate o te la ganas, hermana!
Move it or lose it.
¡ El que no sube se queda!
Move it or lose it.
Muévelo o piérdelo.
Move it or lose it!
¡ Sal de ahí!
Move it or lose it.
- Muévete o muere
Hey, Notre Dame, move it or lose it.
Notre Dame, hay que hacer ejercicio.
Hey, move it or lose it.
Eh, muévete o te aplasto.
Okay, move it or lose it, people.
Vale, quitaos de en medio, chicas.
Move it or lose it Junior.
Muévete o piérdete, Junior.
Move it or lose it Junior.
Apártate u olvídalo.
Move it or lose it, Q-tip.
Muévete o pierde, hisopo.
Hey, move it or lose it, lady!
¡ Oiga, muévase ya, señorita!
Move it or lose it, Nina!
¡ Date prisa o nos vamos, Nina!
- Move it or lose it, sister.
- Apúrate o te quedarás, linda.
Move it or lose it!
¡ Sácalo o piérdelo!
Move it or lose it, killer.
¡ Múevete o piérdete, guapo!
Move it or lose it.
- Uno, dos.
Come on, boys. Move it or lose it.
¡ "Si no se mueven, perderlo pueden"!
Move it or lose it!
¡ Muévete o quédate!
Geek, move it or lose it.
¡ Pringado, muévete o piérdete!
Move it or lose it!
¡ Corre o apártate!
Move it or lose it, towel boy.
Muévete o te quedas, toallero.
"Move it or lose it"? - How about "attack"?
¿ Qué tal "al ataque"?
Come on, you numbnuts, move it or lose it.
Vamos, inútiles, muévanse.
Move it or lose it.
Muévete o piérdete.
Move it or lose it, sister!
¡ mueveté o perderas, hermana!
Beep-beep! Move it or lose it.
Muévelo o piérdelo.
Am I blocking your view of what's his name? Mmm-hmm. Move it or lose it, sister.
Lo siento Sara, ¿ Te bloqueo la vista para que veas como se llama?
Move it or lose it, sister.
O te mueves o te oxidas.
Move it or lose it!
¡ Muevete o correte!
Move it or lose it, Child Catcher.
Muevelo o lo pierdes, Child Cather.
Move it or lose it, people.
¡ Muévanse o muéranse!
Now move it or lose it.
Ahora muévete o piérdelo.
- Move it or lose it, lard butt.
- Si no lo usas, lo perderás, gordo.
If we don't move fast, we'll lose it, either to the Cubans or the Brits or the next bunch that want their grubby paws on it.
Este es mi hogar. Defendámoslo o nos lo quitarán. Los cubanos, los británicos o los que aparezcan.
Marge, move it or lose it.
Marge, date prisa o te dejaré.
Move it, or we'll lose her.
Muévanse o la perderemos.
- Move it or lose it!
¡ Vamos, todos!
Move it or lose it!
Muévete o lo pierdes.
You move it or you lose it, boss.
Lo mueve o lo pierde, jefe.
Move it or lose it, folks.
Muévanse o pierden, amigos.
We move forward with the suit- - lose-lose- - we can give you your money back, plus the $ 500,000, or you and I can play poker for it.
Seguimos con la demanda, perdemos ambos... podemos devolveros el dinero, más los 500.000, o tú y yo nos lo podemos jugar al póquer.