English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ M ] / Move it or lose it

Move it or lose it Çeviri İspanyolca

68 parallel translation
Move it or lose it.
No te escucha, es sordo.
Move it or lose it at the elbow.
Quítate o perderás el brazo.
Now, move it or lose it!
Ahora, mueva o se pierde!
Move it or lose it!
¡ Rápido, que os quedáis sin!
Hey, mutt, move it or lose it.
Oye, mestiza, muévete.
- Hey! Now move it or lose it!
Salgan o los van a atrapar.
Move it or lose it.
A un lado.
So come on, come on. Move it or lose it.
A un lado.
Move it or lose it, girlie.
Muévete o pierde, nena.
Move it or lose it, Sister!
¡ Apártate o te la ganas, hermana!
Move it or lose it.
¡ El que no sube se queda!
Move it or lose it.
Muévelo o piérdelo.
Move it or lose it!
¡ Sal de ahí!
Move it or lose it.
- Muévete o muere
Hey, Notre Dame, move it or lose it.
Notre Dame, hay que hacer ejercicio.
Hey, move it or lose it.
Eh, muévete o te aplasto.
Okay, move it or lose it, people.
Vale, quitaos de en medio, chicas.
Move it or lose it Junior.
Muévete o piérdete, Junior.
Move it or lose it Junior.
Apártate u olvídalo.
Move it or lose it, Q-tip.
Muévete o pierde, hisopo.
Hey, move it or lose it, lady!
¡ Oiga, muévase ya, señorita!
Move it or lose it, Nina!
¡ Date prisa o nos vamos, Nina!
- Move it or lose it, sister.
- Apúrate o te quedarás, linda.
Move it or lose it!
¡ Sácalo o piérdelo!
Move it or lose it, killer.
¡ Múevete o piérdete, guapo!
Move it or lose it.
- Uno, dos.
Come on, boys. Move it or lose it.
¡ "Si no se mueven, perderlo pueden"!
Move it or lose it!
¡ Muévete o quédate!
Geek, move it or lose it.
¡ Pringado, muévete o piérdete!
Move it or lose it!
¡ Corre o apártate!
Move it or lose it, towel boy.
Muévete o te quedas, toallero.
"Move it or lose it"? - How about "attack"?
¿ Qué tal "al ataque"?
Come on, you numbnuts, move it or lose it.
Vamos, inútiles, muévanse.
Move it or lose it.
Muévete o piérdete.
Move it or lose it, sister!
¡ mueveté o perderas, hermana!
Beep-beep! Move it or lose it.
Muévelo o piérdelo.
Am I blocking your view of what's his name? Mmm-hmm. Move it or lose it, sister.
Lo siento Sara, ¿ Te bloqueo la vista para que veas como se llama?
Move it or lose it, sister.
O te mueves o te oxidas.
Move it or lose it!
¡ Muevete o correte!
Move it or lose it, Child Catcher.
Muevelo o lo pierdes, Child Cather.
Move it or lose it, people.
¡ Muévanse o muéranse!
Now move it or lose it.
Ahora muévete o piérdelo.
- Move it or lose it, lard butt.
- Si no lo usas, lo perderás, gordo.
If we don't move fast, we'll lose it, either to the Cubans or the Brits or the next bunch that want their grubby paws on it.
Este es mi hogar. Defendámoslo o nos lo quitarán. Los cubanos, los británicos o los que aparezcan.
Marge, move it or lose it.
Marge, date prisa o te dejaré.
Move it, or we'll lose her.
Muévanse o la perderemos.
- Move it or lose it!
¡ Vamos, todos!
Move it or lose it!
Muévete o lo pierdes.
You move it or you lose it, boss.
Lo mueve o lo pierde, jefe.
Move it or lose it, folks.
Muévanse o pierden, amigos.
We move forward with the suit- - lose-lose- - we can give you your money back, plus the $ 500,000, or you and I can play poker for it.
Seguimos con la demanda, perdemos ambos... podemos devolveros el dinero, más los 500.000, o tú y yo nos lo podemos jugar al póquer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]