Mri Çeviri İspanyolca
1,392 parallel translation
He'll order up an MRI, it'll run you at least 10 grand, and he'll tell you the same thing.
Le hará una resonancia magnética que le costará 10.000 dólares por lo menos, y le dirá exactamente lo mismo que yo.
13, 32, 39, get Osama an EEG, MRI and angiogram.
13, 32, 39. Háganle a Osama un encefalograma, una resonancia y un angiograma.
We need to do an MRI.
Tenemos que hacer una resonancia magnética.
Just do an MRI.
Haga una resonancia.
They filled me in, told me his MRI was normal.
Allí me han informado. Me han dicho que la resonancia estaba bien.
Do an MRI with contrast, EEG, LP and a blood panel.
Hagan una resonancia con contraste, un electroencefalograma punción lumbar y hemograma.
MRI didn't indicate any cerebral ischemia.
La resonancia no mostró ningún tipo de isquemia cerebral.
Based on her MRI, the bullet grazed the parietal lobes of her cerebrum.
Según la resonancia, la bala rozó el lóbulo parietal... Del cerebro.
The mri didn't find anything, but maybe it's something else.
El escaner no encontró nada, pero puede ser que sea otra cosa.
Get a fresh history, neurological exam and an MRI of her head.
Hagan una nueva historia clínica un examen neurológico y una resonancia de su cabeza.
We're gonna give you an MRI to be sure, but I'm guessing your symptoms were caused by just dehydration in the heat.
Le haremos una resonancia para asegurarnos pero supongo que sus síntomas se deben sólo a la deshidratación y al calor.
I'm sure it's just heatstroke, but we're gonna do an MRI to be extra careful.
Estoy seguro de que es una simple insolación. Pero haremos una resonancia como precaución extra.
Then why no plaques on her MRI?
Démosle- - ¿ Por qué no había placas en la resonancia?
MRI was inconclusive. Start her on...
La resonancia no fue concluyente, así que no sé- -
The MRI at Bethesda will tell us if Gormogon hid anything within the bones.
El resonancia en Bethesda nos dirá si Gormogon escondía algo dentro de los huesos.
That's why we need the MRI at Bethesda.
Por eso necesitamos la resonancia en Bethesda.
Let me see the MRI film.
Déjenme ver la copia de la resonancia magnética.
The MRI's magnet ripped this through your intestine into your spleen.
El imán del resonador arrastró esto por tus intestinos hasta tu bazo.
And the MRI room.
Y en la de resonancias.
Memory Recivery Institute we do not do MRI's
Instituto para recuperar la memoria. Nosotros no hacemos resonancias.
While vacationing in Japan. Maria became ill and got the MRI that BlueShield of California had refused to approve.
Mientras vacacionaba en Japón, María se enfermó y se hizo la resonancia magnética que Blue Shield de California había rechazado.
It's easier for your cat or dog to receive an MRI here in America.
Es más fácil que a su perro le hagan una resonancia magnética aquí en EE UU.
We need blood work, biopsy, MRI, PET scan.
Estudios de sangre, biopsias, escaneos MRI, PET.
The latest MRI shows it's spreading.
Los exámenes muestran que se está expandiendo.
It's difficult to tell what the real damage is without an MRI.
Es difícil saber qué daño hubo hasta no hacer una tomografía.
Myelinated actions below the wound were not as contused as the original MRI indicated.
Los desgarros de las fibras bajo la herida no eran tan contundentes como el MRI original indicó.
Donations and attributes to this point have fallen far behind the curve... In Research, Pediatrics, Oncology, and MRI.
Las donaciones están atrofiadas y, en la actualidad, disminuyeron bruscamente en Investigación, Pediatría, Oncología y Resonancias Magnéticas.
We did an MRI.
Hicimos una resonancia.
- Mri look at this noodle - let me go for a second sorry where is the "where" over here here
- Miri, mira sus fideos. - Un momento. Perdona.
I got an MRI, I spoke with a doctor.
Me hice un MRI, hablé con un doctor.
Do a CT, MRI, sputum and ACE level.
Hagan una tomografía computada, una resonancia magnética un análisis de esputo y de nivel de la enzima conversora de angiotensina.
MRI showed a granuloma in his liver.
La resonancia mostró un granuloma en su hígado.
And MRI, sputum and ACE ruled out TB, sarcoidosis and lymphoma, which leaves us with...
Y la resonancia, el test de esputo, IECA descartaron Tuberculosis, Sarcoidosis y Linfoma, lo que nos deja con...
A cancer we can't see on MRI, CT or blood tests?
¿ Un cáncer que no podemos ver en resonancias, tomografías o sangre?
Looks like a granuloma on the MRI, but it's not.
En la resonancia parecía un granuloma, pero no lo es.
Liver shut down, MRI, labs, treated with cyclophosphamide.
- El hígado dejó de funcionar resonancias, pruebas, le tratamos con ciclofosfamida.
That's why it didn't show up on the CT or MRI.
Es por eso que no se vio en la tomografía o en la resonancia magnética.
Have you run an M.R.I.?
¿ Ha hecho un MRI?
Get an MRI.
Hagan una resonancia magnética.
The MRI was fine.
- El MRI estaba bien.
- No, MRI was...
No, la resonancia fue- -
Get an abdominal MRI.
Háganle una tomografía abdominal.
At the rate she's going downhill, forget the MRI, we need an O.R.
Vamos, para el marcador, sigue empeorando. Olviden la resonancia, Necesitamos un quirófano.
After the mri.
Después del MRI.
I need a functional MRI of his brain.
Necesito una resonancia funcional de su cerebro.
My MRI showed nothing -
La resonancia no mostraba nada...
What about a functional mri? Now, while I'm lucid?
¿ Y una resonancia magnética funcional mientras estoy lúcida?
An mri is not going to show us anything new.
No nos mostrará nada nuevo.
Very impressive. But not surprising, considering you managed to enroll such a big cohort of autistic children. And the way you correlated the MRI findings with the tissue specimens...
y la forma en que correlacionaste lo encontrado en las radiografías con las muestras de tejido... nunca nadie hizo algo así en el cráneo antes.
Get an MRI.
Hazle una resonancia.
The MRI was three weeks old.
- El MRI era de hace tres semanas ha progresado.