Mush Çeviri İspanyolca
772 parallel translation
And while I ain't much on tossing'this baloney... and all that mush stuff... a guy could have a worse wife than you.
Y no soy bueno diciendo estas tonterías y todas esas sensiblerías... No eres tan mala esposa.
- Take that mush out of your mouth!
Toma. Sólo estás nervioso.
How do you expect to get the hang of the trade with your mush full of gum?
Que esperas obtener con la boca llena de goma de mascar?
See, you, will you keep your mush out of this?
Ves, tú ¿ te mantendrás fuera de esto?
I know, but look at it Ed, suppose you like cornmeal mush too. Gets a little monotonous if you didn't add cream and sugar once in a while.
Pero aunque te gusten las gachas de maíz, te hartarías si no echaras azúcar de vez en cuando.
I just like the mush.
Me gustan las gachas a secas.
Say, a little powder wouldn't do that gloomy mush of yours any harm.
Un poco de polvos no le vendrían mal a esa cara sombría que tienes.
Will you read it again and get that mush out of your mouth?
¿ Podría releerlo y sacarse ese acento falso de la boca?
- You mush-head!
- ¡ Cretino!
Mush-head. You ain't on North Clark Street.
¡ No estamos en la calle North Clark!
I'll see you later, mush mouth.
Hasta luego, primo.
What good does it do to you to mush around about Tom Paige?
¿ De qué te sirve estar colada por Tom Paige?
Mush.
inmundicia.
" Tub of mush.
" Cubo de inmundicia.
Don't want no mush.
No quiero papilla.
Tryin'to hand me mush.
- quiere darme papilla.
And I don't want no mush!
¡ y no quiero papilla!
Well, maybe I will stand for some mush.
Bueno, quizá coma Un poco de papilla.
Mush?
¿ papilla?
Imagine making a kid say "tanks" for mush.
Figúrate, hacer que la niña Agradezca la papilla.
Hey, I'll tell a dame anything I want to and push her in the mush if she lets out a peep!
¡ Yo a las mujeres les digo lo que quiero y si llegan a quejarse, les doy un tortazo!
Mush!
¡ Jala!
How interesting. Mush!
Qué interesante. ¡ Vamos!
Come on.! Mush.! Mush.!
¡ Anda, jalen!
Mush!
¡ Vamos!
- Let's go! Mush!
- ¡ Vamos, jalen!
- Mush.!
- ¡ Jalen!
- Come on, Shorty. Mush!
- Anda, Enanito. ¡ Vamos!
Mush, Buck!
¡ Jala, Buck!
None of that mush.
Nada de palabrerías.
Mush!
¡ Arre!
Here's how we're gonna get that lump of mush.
Les diré como vamos a atrapar a ese blandengue.
Get the mush out of your mouth, man, and speak up!
¡ Parece que esté comiendo papilla! ¡ Hable más alto!
Hah! Mush.
Hah!
Now, go on, get out of here... you bunch of mush-brained saps! Get out!
¡ Lárguense!
It's good cornmeal mush, not a tummy ache in a carload.
Es una tarta de maíz, nadie va a quedarse con hambre.
Gosh, if we was in a reform school, it ain't mush for Christmas.
Vaya, si estuviéramos en un reformatorio obtendríamos otro tipo de comida.
She's through With all that romantic mush.
Ha dejado toda esa tontería romántica.
- If you ask me, I call it mush.
- Yo la llamo sensiblería.
Are you going to fall for this mush?
¿ Vas a escuchar a este despojo?
A lot of mush.
Al leer Ios mensajes, uno no sospecharía de nada.
You're alright, Sheriff. Let's mush.
Ha estado bien, Sheriff.
Flannel cakes or fried mush? Oh, I think we'd ride better on the mush.
Viajaremos mejor con cereales.
# Stop that baby talk That "umsie-wumsie" mush #
No me hables en media lengua De forma tan empalagosa
Mush on, men.
Arre, hombres.
A full year's supply of their product, Cream of Mush.
Un año de sus productos gratis, Crema Suave de Maíz.
Cream of Mush.
Bueno.
Cream of Mush brings you Sheridan Whiteside.
Crema Suave de Maíz Ies presenta a Sheridan Whiteside.
You mush-mouth!
Un maleducado.
Hey, mush mouth, this belongs to the lady.
Eh, bocazas. - Esto es de la Srta.
Mush! Mush!
¡ Vamos!