Mustangs Çeviri İspanyolca
270 parallel translation
Down in Texas, bringing back a string of mustangs.
En Texas, trayendo un grupo de Mustang.
You'll find, oh, maybe 70, 80 mustangs in these hills, any day you look.
Encontrarás 70 u 80 mustangs en estas colinas, cualquier día que quieras.
Not enough mustangs to pack canvas into Echo Canyon now.
Ya no quedan mustangs que coger en el Cañón Echo.
We could even do a little mustangin'.
Hasta podríamos atrapar mustangs.
Can you break away from this paradise long enough to do a little mustangin'?
Puedes dejar este paraíso el tiempo suficiente para atrapar mustangs?
Mustangin'?
Mustangs?
Nevada mustang.
Mustangs de Nevada.
Say, how'd you like to do some mustangin'?
Oye, te gustaría atrapar mustangs?
- There are still mustangs around here?
- Todavía hay mustangs por aquí?
We'll drive you to the rodeo, put up the ten for the entrance. You come along tomorrow and help us run some mustang.
Te llevamos al rodeo y ponemos los 10 dólares de la entrada, y tú te vienes mañana y nos ayudas a atrapar mustangs.
Just come out in one piece now, cos you gotta go mustangin'tomorrow.
Que no te pase nada, porque hay que ir a por mustangs mañana.
They couldn't have settled here unless somebody caught mustang for'em.
No podrían haberse instalado aquí sin que alguien atrapase a los mustangs.
They shoot mustang and leave'em for the buzzards. Cos they eat all the good feed.
Matan a los mustangs y se los dejan a los buitres, porque se comen los mejores pastos.
You can have your money for the 20 broken mustangs.
Puede cobrar los 20 caballos salvajes que ha logrado domar.
The men I hired to help catch those mustangs are gone.
Yo ya le pagué a los hombres que capturaron esos caballos salvajes.
Florida, Mustangs, foxes...
Florida, Mustangs, zorros.
Buying Texas mustang ponies, you're gonna need more luck than they put in at the mint.
Para comprar mustangs de Texas, vas a necesitar algo más que suerte ya que son caros.
I'm bringing a herd of mustangs through Apache country.
Voy a traer una manada de caballos salvajes a través de territorio apache.
It talks to them about Mustangs, about Suburbia and Blighted Love.
Les hablan de la música, de la música de los Ford Mustang... les hablan de la música de los barrios ricos... de los amores desgraciados.
Mustangs, Jaguars, Cougars...
Mustang, Jaguar, Cougar.
Even some wild mustangs come from the hills.
Incluso algunos salvajes de las colinas.
Yes, I have a Puma, Barracudas, Mustangs, Cougar, Impala.
Sí, tengo Pumas, Barracudas, Mustangs, Cougar, Impala.
With wild mustangs. God... damn that woman!
Maldita sea.
It's mustangs. Mares.
Son mustangos, yeguas.
Daniel, there is a federal bureau that watches over wild mustangs.
Daniel, hay un departamento que vela por los mustangs salvajes.
He can't sit on those mustangs for long.
Puede esconderlos por mucho tiempo.
No more mustangs leave that valley.
Ya no salen más mustangs de ese valle.
She thinks you're rounding up them stray mustangs... over to the reservation behind my back.
Ella cree que llevan a los mustangs perdidos al territorio a mis espaldas.
I want you and the boys to get out there and round up them mustangs... before they get to the grassland and wipe out my herd.
Quiero que tú y los chicos vayan allá y reúnan a los mustangs antes de que lleguen al prado y acaben con mi manada.
And we would deeply appreciate it... if you would stop harassing our dues-paying loyal membership... which includes all the wild mustangs that run in this free land.
Y agradeceríamos profundamente que dejara de acosar a nuestros leales socios con cuotas de pago lo que incluye a los mustangs salvajes que están en esta tierra libre.
We hear so much as a neigh from one of those mustangs out there... we'll be back to hogtie and brand you for good.
Si escuchamos un relincho de uno de esos mustangs de allá afuera regresaremos para atarlo y marcarlo para siempre.
They might investigate too deeply and find out... that he's been rounding up wild mustangs and selling them illegally. LANE :
Podrían investigar y enterarse de que él reúne a los mustangs y los vende ilegalmente.
Carter's niece did say there's another shipment of mustangs...
La sobrina de Carter dice que hay otro envío de mustangs...
All right, turn those mustangs loose or start singing Empty Saddles.
Muy bien. Dejen ir a esos mustangs o comiencen a cantar Empty Saddles.
I mean the last thing you need is to get caught... with a boxcar full of stolen mustangs attached to your own train.
Lo último que necesitan es que los atrapen con un vagón repleto de caballos robados sujeto a su tren.
If those mustangs get into Mexico, we got no evidence.
Si esos mustangs entran a México, no tendremos pruebas.
It's used to move out wild mustangs off the reservation illegally.
Lo usan para transportar ilegalmente caballos fuera de la reservación.
Mustangs, they're tough.
Los Mustangs son demasiado.
White trash with Mustangs and madras.
Basura blanca con dinero.
( KITT ) According to Coach Berchuk... his Cougars should have no problem with the Mustangs on Sunday.
Según el entrenador Berchuk... a sus Cougars no les costará ganarles a los Mustangs el domingo.
That's exactly why I'm picking the Mustangs to win.
DEPORTES Por eso mismo elijo a los Mustangs como ganadores.
Albert will call the police and tell them a tale of heroin, 1970 Mustangs.
Albert llamará a la policía y les contará una historia con heroína Mustangs de 1970.
I've been offered a tryout with the Hamilton Mustangs.
Los Hamilton Mustangs me han ofrecido una prueba.
All right. Mustangs out on the rink in five minutes.
Mustangs, a la pista en cinco minutos.
- Mustangs.
- Los Mustangs.
It doesn't look like a Mustangs practice, that's for sure.
No parece un entrenamiento de los Mustangs.
( PA ) The Hamilton Mustangs, winners of their semifinal series against Toronto.
Los Hamilton Mustangs, ganadores de las semifinales contra Toronto.
The series should be a classic, as the slick Mustangs face the Bombers, the most intimidating team in junior hockey.
La serie debería ser un clásico. Los hábiles Mustangs contra los Bombers, el equipo juvenil más intimidante.
For the Mustangs... ( Murray ) Sutton, Harris and Lynch.
Para los Mustangs... Sutton, Harris y Lynch.
( PA ) Scoring for the Hamilton Mustangs, number nine, Derek Sutton, on an assist from number ten, Dean Youngblood.
Tanto para los Hamilton Mustangs : número nueve, Derek Sutton, con la asistencia del número diez, Dean Youngblood.
Watch violent movement of the controls like you used to make in Spitfires and Mustangs.
Cuidado con los movimientos violentos de los mandos...