Mutton Çeviri İspanyolca
593 parallel translation
"Leg of mutton with green beans."
Pata de carnero con judías verdes.
One vast diamond was shaped like a leg of mutton.
Y un enorme diamante, del tamaño de la pata de un cordero..
Let me introduce you to that leg of mutton.
Te presentaré a esa pata de cordero.
Alice, Leg of Mutton.
Alicia, Pata de Cordero.
Leg of Mutton, Alice.
Pata de Cordero, Alicia.
Australian mutton... and a lot of people who'd been buried for years... and got up just to eat that mutton.
Carne australiana... y un montón de gente que llevaba años enterrada... y se levantó sólo para comer esa carne.
Mutton feet and tripe é la Provengale. Move closer.
Patitas y callos al estilo provenzal.
here it is it's about mutton cutlets
Sí, aquí está. Se trata de chuletas de cordero.
now how was it with those mutton cutlets?
¿ Qué fue lo que pasó con las chuletas de cordero?
where your majesty had been a guest one evening and had eaten mutton cutlets right and then?
Donde su Majestad había sido invitado una noche, y había comido chuletas de cordero. Exacto... ¿ Y después?
then your majesty let the housewife write down the recipe and you ordered me to serve those mutton cutlets at the royal table exactly how is it possible, my dear chief cook... that for those mutton cutlets you put 3 talers on the bill... whereas they only cost 3 groschens?
Su Majestad hizo que la dueña de la casa le escribiera la receta... y me ordenó que sirviera chuletas de cordero en la mesa Real. ¡ Exactamente! ¿ Cómo es posible, mi querido jefe de cocina... que las chuletas de cordero figuren en la factura que han costado tres táleros si sólo cuestan 3 Groschen?
I'll pay you back your mutton cutlets!
¡ Vas a pagar tus chuletas de cordero!
Mutton.
Cordero.
But the butcher said it was the very best mutton.
El carnicero dijo que era un cordero excelente.
The mutton was, uh, excellent.
- El cordero estuvo exquisito.
Always mutton.
- Siempre cordero.
We have mutton or chicken up here.
Aquí tenemos cordero o pollo.
But, as you say, good mutton, quite the equal of your English South Down.
Pero, como dicen ustedes... buen cordero, muy parecido al del sur de Inglaterra.
Now that we're no longer guests, tell him what you really think of the mutton.
Ahora que ya no somos invitados, dile lo que realmente piensas del cordero.
As much as I regret to say this, your mutton is undoubtedly -
Lamento mucho decirle que su cordero estaba indudablemente...
-... roast saddle of mutton, Kentish chicken pudding boiled silverside, roast sirloin, chopped steak, grilled kidneys or roast duck.
- Eso para mí. Cordero asado, pastel de pollo, ternera asada, chuletas... bistec riñones o pato asado.
I hope you don't think this is a leg of mutton.
Espero que no penséis que esto es una pata de cordero.
- Is it that you find the mutton tough, sire?
- ¿ Es porque ha encontrado el cordero duro, Señor?
Thief! Give me back my mutton joint!
¡ Devuélveme mi pata de cordero!
Give me back my mutton joint!
¡ Dame mi pata de cordero!
You're still ahead of me by half a leg of mutton.
¡ Me cobraré la mitad del cordero!
- A little mutton, my lady?
- ¿ Un poco de cordero?
Mutton stew.
- Estofado de carnero.
I like mutton stew.
Me gusta el estofado de carnero.
I liked mutton stew yesterday, I like mutton stew today and I'll like mutton stew tomorrow.
Me gustaba ayer, me gusta hoy y me gustará mañana.
What about you and that splendid bit of English mutton, Lord Bottomley?
¿ Qué hay de ti y ese espléndido carnero inglés, Lord BottomIey?
Fritz had a saddle of mutton and we had champagne.
Fritz comió cordero y bebimos champaña.
Sheep hides, mutton, tallow.
Ovejas, corderos, sebo.
You measured it with the string off the mutton chops?
¿ Es lo que mediste con la cuerda de los paquetes?
Yes, and today I'll calculate in mutton head.
Sí, y hoy calcularé en cabezas de cordero.
Blimey. I thought you was as dead as mutton after that night attack... when we'd gone on to Givenchy and left you lot in the mud.
Creí que moriste tras aquel ataque.
- A maid choosing my mutton for me.
Una criada me escoge la carne.
Does it occur to you that for generations the lords of Carmel have probably eaten the wrong piece of mutton?
¿ Ha pensado que durante generaciones han comido los trozos de carne malos?
"Mutton."
Asado.
Just mutton.
Sólo ser comida.
It's the quality of the mutton that makes the difference don't you think?
Es la calidad del cordero lo que marca la diferencia, ¿ no cree?
Mutton chops for supper.
Chuletas de cordero para cenar.
And there's not going to be any mutton chops.
Y nada de chuletas de cordero.
There's some mutton left.
Queda un poco de cordero.
He wants to talk to you about some New Zealand mutton.
Quiere hablarte del cordero de Nueva Zelanda.
I say, Soapy, keep me a leg of it if there's one thing my boyfriend likes, it's mutton.
Por cierto, Soapy, guárdame una pierna, el cordero es el plato que más le chifla a mi novio.
Him and Mutton McGuire.
ÉI y Mutton McGuire.
- The same for Mutton McGuire?
- ¿ Y a McGuire?
but that makes all the difference, you mutton-head it's beyond my comprehension no army leader in the whole word can go to battle with a band of vagabonds impossible. but just you wait, the generals will have their say
¡ Cómo se me ocurriera decir algo así de mi capitán! ¡ Ésa es precisamente la diferencia, borrego! ¡ Es incomprensible!
The mutton is burned.
El cordero estaba pasado.
What, me dead as mutton?
En Givendy, te dejamos en el lodo.